Traducción para "delighted is" a ruso
Ejemplos de traducción
Oscar Wilde's Dorian Gray would have been delighted at such a seemingly perfect dismissal of inconvenient ideas.
Дориан Грей Оскара Уайльда был бы в восторге от такого, казалось бы, идеального способа отвергать неудобные идеи.
For the first time in many years, we have seen a substantive result in the expansion of some categories of the Register and we are absolutely delighted by that.
Впервые за много лет мы увидели существенный результат в плане расширения некоторых категорий Регистра, и мы просто в восторге от этого.
I have known Mr. Treki for a long time, and Senegal is delighted by his election and expresses its confidence in his human and professional qualities, which will bolster the success of his mission.
Я знаю гна атТрейки давно, и Сенегал в восторге от его избрания и выражает свою уверенность в его человеческих и профессиональных качествах, которые будут содействовать успеху его миссии.
Any such programme would ruin the economy of a small country: Cuba would never have been able to transport such weapons and it would have been a further mistake to have used them in combat against an enemy which had thousands more such weapons and would have been only too delighted for an excuse to use them.
Любая такая программа разрушила бы экономику маленькой страны: Куба никогда бы не была в состоянии транспортировать такое оружие, а еще одна ошибка состояла бы в том, чтобы применить его в борьбе с противником, который располагает еще тысячами таких боеприпасов и который в величайшим восторгом ухватился бы за тот или иной предлог, чтобы пустить их в ход.
The publishing, by BibliASPA Brazil, with the support of the National Libraries of Algeria, Brazil and Venezuela, of the book The foreigner's delight in everything that is astounding and marvellous: an analytical study on the journey of Imam Al-Baghdadi, by Professor Paulo Daniel Farah, written in Arabic and other languages and published with its translations into Portuguese and Spanish; other titles will be added to the list of relevant bi-regional works to be translated and published.
c) опубликование Библиотекой АСПА в Бразилии при поддержке национальных библиотек Алжира, Бразилии и Венесуэлы книги профессора Пауло Даниэля Фараха "The Foreigner's delight in everything that is astounding and marvellous: an analytical study on the journey of Imam Al-Baghdadi" (<<Все поразительное и чудесное вызывает восторг иностранца: аналитическое исследование поездки Имама АльБагдади>>), написанной на арабском и других языках и опубликованной с переводом на португальский и испанский языки; в список соответствующих трудов, имеющих отношение к обоим регионам, будут добавлены названия и других изданий, перевод и публикацию которых предстоит осуществить;
Elizabeth was delighted.
Элизабет была в восторге.
“Can this be?” said Malfoy, sounding maliciously delighted;
— Так ты ничего не знаешь? — сказал Малфой со злобным восторгом.
Sir William had been delighted with him.
Сэр Уильям был в восторге от мистера Бингли.
Razumikhin was more than delighted, and Raskolnikov realized this with loathing.
Разумихин был более чем в восторге, и Раскольников с отвращением это чувствовал.
The hobbits were delighted to hear this, and thanked Tom many times;
Хоббиты пришли в восторг, и благодарности их не было конца, а Том рассмеялся и сказал:
Harry didn’t miss a single one, and Wood was delighted.
Гарри поймал все мячи до единого, и Вуд был в полнейшем восторге.
‘You’re right again, Mr. Frodo!’ said Sam delighted.
– В самую точку, сударь! – с восторгом сказал Сэм. – Ну прямо как по мерке.
Or let us take Valentinov, a philosopher who, naturally, is delighted with Bazarov:
Или вот вам еще Валентинов. Посмотрите на этого философа, который, естественно, в восторге от Базарова:
So, Miss Eliza, I hear you are quite delighted with George Wickham!
— Итак, мисс Элиза, вы в восторге от Джорджа Уикхема, не правда ли?
“Hagrid will be delighted,” said Dumbledore, smiling. “He was thrilled to see Buckbeak again.
— Хагрид будет в восторге, — сказал Дамблдор с улыбкой. — Он так обрадовался, когда снова увидел Клювокрыла.
This comes as no surprise to us and we are delighted.
Для нас в этом нет ничего удивительного, но, тем не менее, мы весьма рады этому.
Mr. Galouzeau de Villepin (France) (spoke in French): At the present time, and we are all delighted at this, the main crises on the African continent are moving towards stabilization.
Гн Галузо де Вильпен (Франция) (говорит по-французски): В настоящее время, и все мы очень рады этому, в основных кризисах на африканском континенте происходят подвижки в направлении стабилизации.
Well, anyway, I am very much delighted to hear you will stay in Geneva after retirement and I am very happy about that, as I shall have a chance to see you again many times.
Ну, как бы там ни было, но я очень рад услышать, что после отставки вы будете пребывать в Женеве, и я очень рад этому, ибо у меня будет шанс еще много раз вновь увидеть вас.
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People was clearly delighted by those positive developments, which demonstrated to all of us that peace is possible and that serious negotiations between parties, inspired by good faith and mutual respect, can bring about a momentum for peace, even when such negotiations deal with thorny and apparently insoluble issues.
Комитет по осуществлению неотъемлемых прав палестинского народа был очень рад этим политическим событиям, которые продемонстрировали всем нам, что мир возможен и что серьезные переговоры между сторонами на основе добросовестности и взаимного уважения могут привести к созданию динамики мира, даже когда такие переговоры касаются острых и, казалось бы, неразрешимых вопросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test