Traducción para "decode" a ruso
Ejemplos de traducción
verbo
A number of organisms have had their genomes (genetic material) sequenced or decoded.
Был секвенирован или декодирован геном (генетический материал) ряда организмов.
IBA began work on developing a comprehensive model treaty dealing with a global undertaking to decode the entire human DNA and to make available results of this technological breakthrough to all interested sectors.
ИБА приступила к разработке всеобъемлющего типового договора, касающегося глобального обязательства декодировать все ДНК человека и предоставить сведения, полученные в результате этого технологического прорыва, всем заинтересованным секторам.
Hey, Angela is still trying decode the picture.
Эй, Энжела все еще пытается декодировать изображения.
Toshiko, see if you can decode those hieroglyphics.
- Тошико, посмотри, сможешь ли декодировать эти иероглифы.
At least wait until I finish decoding the signal.
Хотя бы дождитесь, пока я закончу декодировать сигнал.
There's no electronic impulse matrix to decode, no sonic micro-circuit to disrupt.
Ни электроники, которую нужно декодировать, ни звуковой микроцепи.
verbo
This function will decode the information from the GNSS device and allows other functions to request this information.
Функция расшифровывает информацию устройства ДГНСС и позволяет другим устройствам запросить эту информацию.
a reader, which identifies this marking or receives and decodes the signals transmitted by an electronic data carrier;
- считывающее устройство, которое распознает эту маркировку или получает и расшифровывает сигналы, передаваемые электронным носителем информации;
It does not require that data messages be stored unaltered since data messages are usually decoded, compressed or converted in order to be stored. See Guide to Enactment of the Model Law, para. 73.
В нем не требуется, чтобы сообщения данных хранились в неизменном виде, поскольку обычно для целей хранения сообщения данных расшифровываются, уплотняются или преобразовываются См. Руководство по принятию типового закона, пункт 73.
The operation section provided technical assistance, such as the decoding of data being founds, to the Computer Crime Units attached to the judicial circuits and to the central investigative services, and had also the competence to conduct investigations related to computer crime, such as pirating activities.
Оперативная секция оказывает техническую помощь (например, расшифровывает обнаруженные данные) группам по борьбе с компьютерными преступлениями, которые действуют в рамках судебных структур и центральных следственных служб, а также располагают полномочиями заниматься расследованием таких компьютерных преступлений, как пиратство.
And I'll continue to decode the remaining instructions.
А я продолжу расшифровывать оставшиеся инструкции.
You mean the Russians are intercepting and decoding?
То есть, русские перехватывают и расшифровывают послания?
You're decoding C.I.A. messages on behalf of the Chinese?
Вы расшифровываете сообщения ЦРУ по поручению китайцев?
The speech patterns you actually hear decode the brainwave matrix which has been fed into your mind by your Babel fish.
Речевые образцы, которые вы слышите, расшифровываются с помощью матрицы, поступившей в ваш мозг в виде экскрементов вавилонской рыбки.
verbo
I.T. just decoded the sniper's flash drive and sent it to you.
Компьютерщики дешифровали флешку снайпера и отправили тебе.
So while they couldn't necessarily decode the messages, they could, for example, determine at any given time where General Rommel was by searching for the fist of his telegraph operator.
Даже не умея дешифровать послание, они могли, например, определить местоположение генерала Роммеля по почерку его связного.
verbo
Can you chill out with the hate-o-rade and decode the code?
Можешь убрать лучи ненависти и раскодировать код?
Because they need Ortiz to decode and input them.
- Потому что им нужна Ортиз чтобы раскодировать и ввести их.
Your data will help us decode the very fabric of the universe.
Твои данные помогут нам раскодировать саму ткань вселенной.
Do you have any idea how many messages I have to decode every day?
Ты хоть представляешь сколько сообщений мне приходится раскодировать ежедневно? Сотни!
I decoded some of his personal correspondence and uncovered a bank account in Caracas.
Я раскодировал его личную переписку и обнаружил банковские счета в Каракасе.
We determined it was transmitting something a signal that we couldn't decode.
Мы обнаружили, что он передает что-то. Но мы не могли раскодировать сигнал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test