Ejemplos de traducción
Such weapons are dangerous remnants of a dangerous past.
Такое оружие является опасным пережитком опасного прошлого.
The danger warning indicates the imminent arrival of a dangerous phenomenon.
Сигнал опасности предупреждает о неизбежных опасных явлениях.
Our planet is dangerous; it is also in danger.
Жизнь на нашей планете становится более опасной, и сама наша планета также находится в опасности.
Which danger label is used for dangerous goods of Class 4.3?
Какой знак опасности применяется к опасным грузам класса 4.3?
there is no lack of oxygen and no measurable amount of dangerous substances in a dangerous concentration; or
- нет недостатка в кислороде или не имеется измеримого количества опасных веществ в опасной концентрации; или
NATURE OF DANGER Short enumeration of dangers:
Краткое перечисление видов опасности:
The danger is there.
Именно в этом заключается опасность.
(b) shall not cause a dangerous effects, e.g. catalysing a reaction or reacting with the dangerous goods; and.
b) не должны вызывать опасных эффектов, опасного эффекта, например катализировать реакцию или реагировать с опасными грузами; и
Dangers are everywhere.
Опасности подстерегают везде.
- How dangerous are hackers?
- Насколько опасны - хакеры?
Very dangerous are the stairs.
Очень опасные эти ступени.
How much danger are we in?
Насколько это опасно?
You aren't in danger, are you?
Это не опасно?
Its dangers are abundantly clear.
Но очевидно, что здесь опасно.
So how dangerous are these people?
Насколько эти люди опасны?
its dangers are set in stone.
Эти опасности высечены в камне.
You're not in danger, are you?
Тебе ведь не угрожает опасность?
How dangerous are you, out of ten?
Это опасно по ходу.
On that path lies danger.
На этом пути лежит опасность.
He was dangerous—a madman. And he was planning more murders—this boy, Harry Potter, whoever he was—was in danger—
Он опасный маньяк и замышляет новые убийства. Кто бы ни был этот мальчик, Гарри Поттер, он в опасности.
You find us riding in haste and danger.
Мы в опасности, медлить нельзя.
If there was anything to it, or any danger for you, then of course.
Ведь если б тебе опасность была, или там что-нибудь, ну конечно.
“How about What’s yellow and dangerous?”
– Как насчет: “Что есть желтое и опасное?”
That was his solution: I was the danger.
Таков был его вывод: опасность представляю я.
They mustn’t think danger has passed.
Пусть они не думают, что опасность миновала, нет.
YOU don't like trouble and danger.
Это вы не любите хлопот и опасности.
But I warn you, Sméagol, you are in danger.
И помни, Смеагорл, ты в большой опасности.
The average man don't like trouble and danger.
Средний человек не любит хлопот и опасности.
According to him, the concept of danger inherent in the concept of risk “is not absolute, but relative.
По его мнению, понятие опасности "является не абсолютным, а относительным.
A safe area is not acceptable when the identified danger is fire or explosion.
Безопасная зона неприемлема, если выявленной опасностью является пожар или взрыв>>.
A safe haven on board is not acceptable when the identified danger is explosion.
Укрытие, расположенное на борту судна, неприемлемо, если выявленной опасностью является пожар или взрыв.
This danger is particularly acute where pro-competition policies are inadequate.
Эта опасность является особенно серьезной в случаях, когда программы по поощрению конкуренции являются неадекватными.
A casual glance at today's headlines demonstrates that these dangers are the great preoccupation of our age.
Беглый взгляд на сегодняшние газетные передовицы демонстрирует, что эти опасности являются величайшей заботой нашей эпохи.
The danger, however, was real and the time had come to grapple with ways of protecting the Organization and its staff.
Однако опасность является реальной, и пора решить вопрос об обеспечении защиты Организации и ее персонала.
[A safe area (or safe haven on board)] is not acceptable when the identified danger is fire or explosion.
"[Безопасная зона (или укрытие, расположенное на борту судна)] неприемлема, если выявленной опасностью является пожар или взрыв".
Providing safety against danger is at the heart of protection and reflects fundamental values common to all cultures.
Обеспечение защиты от опасности является основным элементом концепции защиты и отражает фундаментальные ценности, общие для всех культур.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test