Ejemplos de traducción
You're always crying over her!
Ты всегда плакал над ней!
- You can't cry over spilled milk.
- Глупо плакать над пролитым молоком. - Почему?
There is no point crying over spilled milk.
Что плакать над пролитым молоком?
lt`s no use crying over spilled milk.
К чему плакать над разлитым молоком.
There's no point in crying over spilt milk.
Нет смысла плакать над убежавшим молоком.
No use crying over spilt milk, Sarge.
Нет смысла плакать над пролитым молоком, Бут.
There's no use crying over spilt Coke, buddy.
нет смысла плакать над разлитой колой, приятель
Cause you wind up crying over centrifuges.
Потому что ты, в конце-концов, будешь плакать над центрифугами.
Oh, well, no use crying over spilled soda.
Ну что ж, не стоит плакать над пролитой газировкой.
Or would you rather continue crying over the shattered fragments of your... young dreams?
Или вы бы предпочли и дальше плакать. над обломками... молодых мечт?
I'm not crying over you.
Я не оплакиваю тебя.
Not gonna cry over a dead cop.
Не собираюсь оплакивать мертвого полицейского.
- You think Peter would cry over you?
- Думаешь, Питер оплакивал бы тебя?
Why aren't you crying over your brother?
Почему ты не оплакиваешь смерть брата?
You gonna cry over a housing project, now?
Ты чего, будешь оплакивать муниципальные трущобы?
You should be crying over me.
Ты должен сидеть дома, есть мороженое и оплакивать меня!
Sociopaths don't cry over what they did, Frank.
Социопаты не оплакивают то, что сделали, Фрэнк.
Ain't likely anybody's gonna cry over 'em anyhow.
Вряд ли кто-нибудь будет оплакивать его.
That word is why women cry over sons.
Это из-за него, что женщины оплакивать своих мужей и сына.
And now I'm crying over my own daughter and my wife.
А теперь я оплакиваю свою дочь и свою жену.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test