Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
What is important in the new millennium is to know how to orient this globalization with international criteria, so that a son of the Argentine pampas or a daughter of Gabon can equally laugh and cry at the same cartoon, so that their freedom and ambitions can be equal and equally unconstrained.
В новом тысячелетии важно знать, как сориентировать этот процесс глобализации международными критериями таким образом, чтобы уроженец аргентинских пампасов и уроженка Габона могли одинаково смеяться и плакать по поводу одного и того же мультфильма, чтобы их свобода и амбиции были равными и в равной степени неограниченными.
You'II be crying soon.
Скоро будешь плакать.
Eli would be crying.
Илай будет плакать.
- You'II be crying later.
Ты будешь плакать потом.
No, don't be crying, boo.
Не надо плакать.
Then you won't be crying.
Тогда и плакать не будешь.
You'll be crying one day.
Однажды вы все будете плакать.
I'm the one that's supposed to be crying.
Я должна плакать.
- You better not be crying.
- Тебе лучше не плакать. - Не плачу.
- why wouldn't i be crying?
-А почему бы мне не плакать?
Hanna is the one to be crying.
Только Ханна должна плакать.
He turns on me, looking pitying enough to make a body cry, and says:
Он оборачивается ко мне, глядит с таким сожалением, что просто плакать хочется, и говорит:
«SOLD him?» I says, and begun to cry; «why, he was MY nigger, and that was my money. Where is he?-I want my nigger.»
– Продал? – говорю я и начинаю плакать. – Как же так… ведь это мой негр, и деньги тоже мои… Где он?
Kirk, however, is gonna be crying like a little teeny girl.
Кирк будет плакать как девчонка.
I'll be dead soon enough, and then you'll be crying.
Скоро я умру, и тогда вы будете плакать.
And then... he'll be crying into my shoulder pads.
И тогда... он будет плакать у меня на плече.
By the time we're done, that scum will be crying like a baby.
Когда мы закончим, этот мерзавец будет плакать как ребёнок.
She'll be crying for shame that our sister, our only sister --
Она будет плакать от стыда, что наша сестра, наша единственная сестра...
I mean, she'd probably be crying, but, you know, still do what you wanted.
В смысле, она, наверное, будет плакать, но ты всё равно сделаешь что хочешь.
Or you can explain to Sergei why Katya will be crying into her sequins all night.
Или ты можешь объяснить Сергею, почему Катя будет плакать в стразы всю ночь.
From now on, the woman I'm in a relationship with is gonna be crying over me!
С сегодняшнего дня женщина, с которой я в отношениях, будет плакать из-за меня!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test