Ejemplos de traducción
France will contribute to this, and I should like in this respect to submit a few proposals.
Франция будет способствовать этому, и я хотел бы представить в этой связи ряд предложений.
We thank all who have contributed to this progress.
Мы благодарим всех, кто способствовал этому прогрессу.
The European Union wishes to contribute to these efforts.
Европейский союз намерен способствовать этим усилиям.
How could national reports better contribute in this regard?
Как национальные доклады могли бы еще более способствовать этому?
I urge more nations to contribute to these efforts.
И я настоятельно призываю больше стран способствовать этим усилиям.
The European Union was prepared to contribute actively to that end.
Европейский союз готов активно способствовать этому.
New Zealand is seeking every opportunity to contribute.
Новая Зеландия стремится всячески способствовать этому.
Systematic use and updating of rosters should contribute to this.
Систематическое использование реестров и их обновление будут способствовать этому.
France, for its part, is prepared to contribute to that process.
Франция, со своей стороны, готова способствовать этому процессу.
I will do my level best to contribute to this endeavour.
Я на своем посту приложу все усилия для того, чтобы способствовать этому начинанию.
The department of toxic control has certainly contributed to this problem.
Департамент контроля за токсичными веществами определенно способствовал этому.
All of us must contribute to it.
Каждый из нас должен этому способствовать.
This would contribute to bringing impunity to an end.
Это способствовало бы пресечению безнаказанности.
All that has contributed to improvement of management.
Все это способствовало совершенствованию системы управления.
All of these contributed to the success of the intersessional activities.
Все это способствовало успеху межсессионной деятельности.
This would contribute to the process of nuclear disarmament.
Это способствовало бы процессу ядерного разоружения.
The Rapid Response Police had contributed to that objective.
Этому способствовала полиция быстрого реагирования.
This would contribute to the acceptance and legitimacy of its decisions.
Это способствовало бы признанию и легитимности его решений.
We believe this would contribute to tackling this issue.
Мы считаем, что это способствовало бы решению гендерной проблемы.
A conjunction of external and internal factors contributed to that improvement.
Этому способствовало сочетание внешних и внутренних факторов.
It could also contribute to reducing nuclear danger.
Это способствовало бы также ослаблению ядерной угрозы.
All of this contributed greatly towards that unexpected occasion by means of which our whole fate, one might say, is now changing.
Всё это способствовало главным образом и тому неожиданному случаю, через который теперь меняется, можно сказать, вся судьба наша.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test