Ejemplos de traducción
Is it correctly connected?
Правильно ли они соединены?".
A No, but it may be connected to the level gauge
A Нет, но он может быть соединен с указателем уровня.
It is connected to a vent pipe for the exhaust gas.
Она соединена с отводным трубопроводом для отвода газов.
This railway will be connected with the German network.
Эта железная дорога будет соединена с немецкой сетью.
For plants with all machines connected to oxidation:
Для предприятий, все машины которых соединены с установкой окисления:
B Yes, and it may also be connected to the level gauge
B Да, и он может быть также соединен с указателем уровня.
The bridge will link Sitapu and Mine Nar in order to connect the city of Myitkyina with the other side of the river.
Этот мост соединит Ситапу и Мин Нар, в результате чего город Мьичина будет соединен с противоположным берегом реки.
Receivers placed at the focus of the concentrators are connected in series.
Коллекторы размещены в центре накопителей и соединены в блоки.
The operator will then connect the call to the requested person or extension.
Затем оператор вызовет абонента или соединит с его автоответчиком.
Coiled tubes connected, Line P2 to P5*
Спиральные шланги соединены, магистраль Р2−Р5*
"Are you connected to yourself?" Am I connected to myself, Sis?
"Ты соединена с собой?" Я соединена с собой, сестренка?
They're connected to the tunnels.
Они соединены с туннелями.
# Your shoulderbone connected to your neckbone # Your neckbone connected to your headbone... #
# Кости лопаток соединены с костями шеи # кости шеи соединены с черепом... #
That timer's connected to those jars.
Таймер соединен с сосудами.
They're all connected to the faces.
Они соединены с лицами.
It connects to Route 27.
Она соединена с трассой 27.
Are you connected to you, Tetsuzo?
Вы соединены с собой, Тетсузо?
I´m connected to myself, Yuka
Я соединена с собой, Юка
Am I connected to myself, Sis?
Я соединена с собой, сестренка?
Please connect to the US embassy.
Пожалуйста, соедините с посольством США.
Why did Wundt connect these two schools?
Почему соединил Вундт две эти школы?
It wasn't until then that I connected this Gatsby with the officer in her white car.
Тут только я вспомнила офицера в ее белом автомобиле и соединила концы с концами.
“The wands connected?” he said, looking from Harry to Dumbledore. “Why?”
— Палочки соединились? — переспросил он, переводя взгляд с Гарри на Дамблдора. — Почему? Гарри поднял глаза на Дамблдора.
But when he reached the part where the golden beam of light had connected his and Voldemort’s wands, he found his throat obstructed.
Но когда настал момент рассказать о золотом луче, соединившем волшебные палочки, Гарри почувствовал, что у него перехватило горло.
With the right of possessing forts and garrisons in distant and barbarous countries is necessarily connected the right of making peace and war in those countries.
С правом владения укреплениями и гарнизонами в отдаленных и варварских странах неизбежно соединено право объявления войны и заключения мира в этих странах.
To build the lamp bank I went down to the five-and-ten and got some sockets you can screw down to a wooden base, and connected them with pieces of bell wire.
Чтобы соорудить его, я сходил в магазин, где каждый товар стоил пять-десять центов, купил ламповые патроны, которые можно привинчивать к деревянному основанию, и соединил их кусками звонкового провода.
The golden thread connecting Harry and Voldemort splintered; though the wands remained connected, a thousand more beams arced high over Harry and Voldemort, crisscrossing all around them, until they were enclosed in a golden, dome shaped web, a cage of light, beyond which the Death Eaters circled like jackals, their cries strangely muffled now…
Палочки их оставались соединены, а золотые нити сплетали вокруг Гарри и Волан-де-Морта сверкающий купол паутины. Вскоре дуэлянты оказались как бы в клетке из света, а за стенками клетки рыскали, как шакалы, Пожиратели смерти, и крики их, казалось, доносились откуда-то издалека…
This warning device shall be directly and permanently connected to the circuit.
Это предупреждающее сигнальное устройство должно быть непосредственно и постоянно подключено к контуру.
All schools have telephone connections and are connected to the Internet.
Все школы телефонизированы и подключены к сети Интернет.
Most are connected to the Internet.
Большинство из них подключены к системе ИНТЕРНЕТ.
connected to septic tank 2 283 354
- подключены к выгребной яме
connected to public system 11 612 312
- подключены к уличному коллектору
Users connected to wide area network
Пользователей подключено к районной сети
all the electrical devices shall be connected.
все электрические устройства должны быть подключены.
At present, 70 per cent of the population are connected.
Сейчас к этой сети подключено 70% населения.
(a) More than 600 users connected to the system;
а) к системе подключено более 600 пользователей;
27. Pitcairn is now connected to the Internet.
27. Питкэрн уже подключен к сети Интернет.
Connected to our network.
Подключен к нашей сети.
Is it connected to the router?
Он подключен к роутеру?
anything connected to the Internet.
любой, кто подключен к интернету.
Mainframe's connected to the computer.
Главный сервер подключен к компьютеру.
It's not connected to the Internet.
Она не подключена к Интернету.
It's connected to an intake vent.
Он подключен к воздухозаборным отверстиям.
This has been connected to the mains.
- Это было подключено к сети.
Now, that ransom rest is connected to a window motor.
Держатель подключен к мотору.
I can connect to the timer.
Я могу подключить к реле времени.
It could connect to the wireless.
Он может подключиться к беспроводной сети.
Is it connected to training?
Связана ли она с обучением?
We are all connected.
Мы все связаны друг с другом.
Both elements are connected.
Оба эти элемента связаны между собой.
:: Connect the local with the global.
:: Связать местный уровень с глобальным.
This is connected with the following aspects.
Это связано со следующими аспектами.
These two segments are connected with a firewall.
Эти два сегмента связаны с брандмауэром.
These are not the only connected elements.
Они являются не единственными связанными между собой элементами.
Who are connected with a financial transaction.
:: и которые связаны с финансовыми операциями.
Activities connected with the advocacy of terrorism;
- деятельность, связанная с пропагандой терроризма;
(1) An offence connected with terrorism; ...
1. правонарушения, связанного с терроризмом; ...>>.
-is connected to a homicide.
- связано с убийством.
Melanie's connected to it.
Мелани связана с ним.
You're connected to marty.
Вы связаны с Марти.
Not connected to Kowalski?
Не связанно с Ковальски?
She's connected to Kateb?
Она связана с Катебом?
He's connected to Charlotte.
Он связан с Шарлоттой.
Frankel's connected to Kanick.
- Френкель связалась с Кеником.
It's connected to the strangler.
Это связано с душителем.
She was connected to Frost.
Она связана с Фрост
This is connected to Lydia.
Это связано с Лидией.
So the “seeing department” and the “feeling department” of the brain seem to be connected.
Выходит, что «зрительный отдел» мозга связан с «осязательным отделом».
Wanting to impress Cho seemed to belong to a past that was no longer quite connected with him;
Желание нравиться Чжоу словно принадлежало прошлому, почти никак не связанному с настоящим.
Another incidental remark of Engels', also connected with the question of the state, deals with religion.
Другое мимоходное замечание Энгельса, тоже связанное с вопросом о государстве, относится к религии.
Secondly, are not the ideas of hell, devils, and Lunacharsky’s “mental projections” also connected by causality?
Во-вторых, разве причинностью не связаны также представления об аде, леших и «примыслах» Луначарского?
The earth existed, for its existence prior to man is causally connected with the present existence of the earth.
Земля существовала, ибо существование ее до человека причинно связано с теперешним существованием земли.
What is primarily given, then, are sensations, although they are “connected” only with definite processes in organic matter!
Итак, первичными данными являются ощущения, хотя они «связаны» только с определенными процессами В органической материи!
It certainly is so wherever the interest of the general and that of the principal officers are not necessarily connected with the support of the constitution of the state.
Конечно, она бывает такой там, где интересы генерала и главных офицеров не связаны неразрывно с поддержанием существующего государственного устройства.
No one had ever known him to be related to the Gaunts, he had hidden the connection, the killings had never been traced to him.
Никто не подозревает о его родстве с ними, он скрыл все следы, никто не связал его с убийствами.
It follows that there was no sentient matter, no “complexes of sensations,” no self that was supposedly “indissolubly” connected with the environment in accordance with Avenarius’ doctrine.
Значит, не было ощущающей материи, — не было никаких «комплексов ощущений», — никакого Я, будто бы «неразрывно» связанного со средой, по учению Авенариуса.
This means, then, that our sensations are connected with definite processes, which take place in the organism in general, and in our brain in particular?
Значит, наши ощущения связаны с определенными процессами, происходящими в организме вообще и в нашем мозгу в частности?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test