Ejemplos de traducción
From Confrontation to Cooperation
От конфронтации к сотрудничеству
But it is also prepared for confrontation.
Однако мы готовы и к конфронтации.
Cooperation is replacing confrontation.
Сотрудничество заменяет конфронтацию.
:: Dialogue instead of confrontation
:: диалог вместо конфронтации;
Dialogue was preferable to confrontation.
Диалог заведомо лучше конфронтации.
Dialogue was useful; confrontation was not.
Диалог полезен; конфронтация - нет.
Reparations were not about confrontation.
Репарации не означают конфронтацию.
Confrontation has led nowhere.
Конфронтация ни к чему не ведет.
It should not be a source of confrontation.
Она не должна превращаться в источник конфронтации.
Likewise, the nuclear confrontation on the Korean peninsula is in essence a Democratic People's Republic of Korea-United States confrontation.
И ядерная конфронтация на Корейском полуострове является, по сути, конфронтацией Корейской Народно-Демократической Республики и Соединенных Штатов.
- She's averse to confrontation...
- Она против конфронтации...
Confronting Cutler isn't --
Конфронтация с Катлером не...
Another interesting confrontation.
Ещё одна интересная конфронтация.
A confrontation about Izzy?
Конфронтации по поводу Иззи?
Unnecessary little confrontation here.
Вышла ненужная маленькая конфронтация.
I'm totally non-confrontational.
Я полностью против конфронтаций.
Immoral confrontations with society.
Безнравственные конфронтации с обществом.
I didn't want a confrontation.
Я не хотела конфронтаций.
Well, confrontations can be expensive.
Конфронтация требует больших затрат.
Negotiation has replaced confrontation,
Переговоры пришли на смену конфронтации.
This is a prerequisite for the elimination of the consequences of the tragic confrontation.
Без этого не перейти к ликвидации последствий трагического противоборства.
There is simply no time remaining for political confrontation and stalemates.
На политическое противоборство и пробуксовки просто не осталось времени.
We are seriously concerned by the continued armed confrontation in Afghanistan.
Мы серьезно озабочены продолжающимся вооруженным противоборством в Афганистане.
There was therefore no reason for them to confront any political or union leader.
Поэтому у них нет никаких оснований для противоборства с политическими или профсоюзными лидерами.
The controversy began with theoretical policy statements and ended in armed confrontation.
Эта коллизия началась с теоретических политических заявлений, а закончилась вооруженным противоборством.
We have a genuine opportunity to prevent space from becoming a sphere of military confrontation.
В этой ситуации есть реальная возможность не допустить превращения космоса в сферу военного противоборства.
In Africa, conflicts and confrontations among countries remain the biggest source of suffering for the African people.
В Африке конфликты и противоборство между странами остаются основным источником страданий для населения континента.
In this regard, the negotiations on national reconciliation in the Islamic Republic of Afghanistan must be held with all major forces in confrontation.
При этом переговоры по национальному примирению в Афганистане должны вестись со всеми противоборствующими сторонами.
The sides expressed their concern at the continuing armed confrontation in Afghanistan and the danger of escalation of the intra-Afghan conflict.
Стороны выразили озабоченность продолжающимся вооруженным противоборством в Афганистане и опасностью эскалации внутриафганского конфликта.
Well, I don't want to be confrontational here, but, uh...
Не хочу затевать противоборство, но...
It wouldn't be Philadelphia without a certain degree of confrontation, right?
В Филадельфии ведь не обойтись без... некоторого противоборства.
And after he'd heard of my fate, he chose exile over confrontation.
А услышав о моей судьбе, он предпочёл изгнание противоборству.
Around the Sylmar Shopping Plaza, customers stopped to take notice when a confrontation...
По всему торговому центру Силмар, клиенты перестали обращать внимание когда противоборство...
But violent confrontations only represent a part of the deaths that the native communities have undergone because of the foreigners.
Но далеко не все коренные индейцы погибли от рук чужеземцев во время стычек и противоборства.
They are under no circumstances to be subjected to confrontations.
Ни при каких обстоятельствах они не могут подвергаться очным ставкам.
Right to be confronted with a person testifying against oneself;
право на очную ставку с лицом, свидетельствующим против;
As a result, the confrontation took place in the absence of a lawyer.
В результате очная ставка проходила в отсутствие адвоката.
435. Right of confrontation.
435. Право обвиняемого на очную ставку в суде со свидетелями обвинения.
(ii) The right of the accused to confront his or her accuser.
ii) право обвиняемого на очную ставку с истцом.
He cannot confront or crossexamine the primary witnesses.
Он не может добиться ни очной ставки, ни перекрестного допроса основных свидетелей.
The general rules for questioning are to be observed in any such confrontation.
При производстве очной ставки соблюдаются общие правила допроса.
In the proceedings, there was no confrontation between the two police officers and the complainant.
В ходе разбирательства не была проведена очная ставка между полицейскими и заявителем.
He may organize confrontations with witnesses or call for expert reports (art. 37).
Он уполномочен проводить очные ставки и запрашивать проведение экспертизы (статья 37).
6.8 The author regrets that there was no face-to-face confrontation between him and Isabel Pernas.
6.8 Автор выражает сожаление по поводу непроведения очной ставки между ним и Изабель Пернас.
We'II organize a confrontation first.
Сначала нужна очная ставка.
Sixth Amendment, Confrontation Clause.
Шестая поправка, положение об очной ставке.
Eating cookies and avoiding confrontation.
Жую печеньки и избегаю очной ставки.
Have a confrontation with my client
Устройте очную ставку с моим клиентом.
He's going to confront the boy himself
Он собирался устроить парню очную ставку.
Allow me to confront him.
Устройте мне очную ставку с этим подонком!
To be honest, the confrontation is a bluff
Честно говоря, эта очная ставка - блеф.
Shouldn't you confront her, or something?
Не стоит ли устроить ей очную ставку?
Even for the confrontation with Alfonso?
Даже для вашей очной ставки с Альфонсо?
We summon Ziani for a confrontation
Устроим у Зиани очная ставка с прислугой.
- Confronting observed results with objectives
- Сопоставление наблюдаемых результатов с целями
(b) International data confrontations;
b) для сопоставления международных данных;
(c) data confrontation and discrepancy analysis;
c) сопоставление данных и анализ расхождений;
confronting the statistics against other relevant data (both internal and external);
сопоставление статистических данных с другими соответствующими данными (как внутренними, так и внешними);
Negotiation obviously involves the advancing of ideas and the confronting of opinions between the participants.
Переговоры, очевидно, сопряжены с выдвижением идей и сопоставлением мнений между участниками.
50. Confronting the data at different levels permits various adjustments and corrections.
50. Сопоставление данных на разных уровнях дает различные корректировки и поправки.
Data confrontation provides further indicators of the industrial distribution of UE activity.
Сопоставление данных позволяет получить дополнительную информацию о распределении деятельности ТЭ по отраслям.
30. A third method suggested in the OECD Handbook is data confrontation and discrepancy analysis.
30. Третий метод, предложенный в Руководстве ОЭСР, заключается в сопоставлении данных и анализе расхождений.
Second, information from tax audit files from CRA is utilized to confront and adjust this distribution.
Затем для сопоставления и корректировки этого распределения используются материалы налоговых проверок Канадского налогового агентства.
Robust analyses feed into a policy process, where stakeholders meet and confront views.
Надежные анализы подкрепляют процесс выработки политики, в рамках которого заинтересованные стороны проводят встречи с целью сопоставления различных мнений.
Then, when confronted with video of her entering the bathroom with Mr. D'Amico, she admitted consensual oral sex.
Потом, при сопоставлении с видео, где она входит в туалет с мистером Д'Амико, она признает оральный секс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test