Traducción para "completely is" a ruso
Ejemplos de traducción
Other wells were completely open to the atmosphere, with completely severed well-heads.
Другие скважины были полностью открыты, причем их устье было полностью срезано.
Is performance measured completely?
Определяется ли эффективность полностью?
Completely reviewed by expert.
Полностью пересмотрен экспертом.
(a) Completely closed systems:
а) полностью закрытые системы:
The house was completely destroyed.
Дом был полностью разрушен.
The bus burned out completely.
Автобус полностью сгорел.
Their social life is completely fragmented.
Их социальная жизнь будет полностью разрушена.
(d) They must be completely literate.
d) быть полностью грамотными".
It has not completely stopped proliferation.
Она еще не полностью остановила распространение.
Treatment is completely free of charge.
Лечение полностью бесплатно.
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet.
Поэтому и не смог полностью взять тебя под контроль.
Is it not when we start to change the language completely, is it not when we get beef instead of cow?
Похоже ли на то, когда мы полностью меняем язык, например, мы используем слово "говядина" вместо "корова"?
His voice had changed completely.
Голос его полностью изменился.
A man marked for advancement, completely loyal.
Полностью предан, заслуживает повышения.
I trust Severus Snape completely.
Я полностью доверяю Северусу Снеггу.
His office had been almost completely stripped.
Кабинет был почти полностью разорен.
It must seem that I've been completely cozened.
Должно казаться, что я полностью обманут.
"But—" "You're going to say Hawat's completely loyal to the Atreides.
– Но… – Ты хочешь сказать, что Хават полностью предан Атрейдесам?
Its face was completely hidden beneath its hood.
Лицо пришельца было полностью скрыто капюшоном.
Your soul is whole, and completely your own, Harry.
Твоя душа теперь полностью и безраздельно принадлежит тебе, Гарри.
Harry looked up at the sky. Clouds were obscuring the moon completely.
Гарри взглянул на небо — луна полностью скрылась за облаками.
It is likely to fall, if ever the neighbouring lands are completely enclosed.
Но эта рента, наверное, понизится, если окрестные земли будут полностью огорожены.
The reason why the distinction has not been abolished completely was the frequent difficulty of proving paternity, especially after the death of the testator.
Причиной, из-за которой различие на было отменено полностью, являлась часто возникающая трудность установления отцовства, особенно после смерти завещателя.
To all intents and purposes, this is completely the result of the Songun-based politics instituted by the great General Kim Jong Il.
Что касается всех намерений и задач, то это полностью является результатом политики на основе концепции <<сонгун>>, которую начал проводить великий генерал Ким Чен Ир.
:: An explanation was given that stocks are not necessarily stored according to their intended purposes, and that it is possible for stocks to be completely inter-changed between nuclear weapon use and naval propulsion use.
:: Было приведено объяснение, что запасы вовсе не обязательно хранятся согласно их предполагаемому назначению, и есть возможность, что запасы полностью являются предметом взаимообмена между ядерно-оружейным использованием и использованием для военно-морских силовых установок.
Provision is made for five FM transmitters, which are completely self-contained and designed for rapid deployment world wide, at a unit cost of $104,000 ($520,000).
145. Предусматриваются ассигнования на приобретение пяти передатчиков, работающих в диапазоне ЧМ, которые полностью являются автономными и предназначены для быстрого использования в любой точке мира, стоимостью 104 000 долл. США за единицу (520 000 долл. США).
The actual coordination work of the Chief Executives Board takes place in the United Nations Development Group, which is chaired by the Administrator of UNDP, and is a process that is completely integral to the workings of the United Nations system.
Непосредственная работа по координации Координационного совета руководителей осуществляется в рамках Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, которую возглавляет Администратор ПРООН, и эта работа представляет собой процесс, который полностью является составной частью деятельности системы Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test