Traducción para "clearly set forth" a ruso
Ejemplos de traducción
This condition is clearly set forth in all UNICEF procurement contracts.
Это условие четко изложено во всех закупочных контрактах ЮНИСЕФ.
Such exceptions should be minimal and clearly set forth in the insolvency law.
Такие исключения должны быть минимальными и должны быть четко изложены в законодательстве о несостоятельности.
Those two rights were clearly set forth in article 14, paragraphs 2 and 3 (g), of the Covenant.
Эти два права четко изложены в пунктах 2 и 3 g) статьи 14 Пакта.
Viet Nam's position was clearly set forth in the note of 6 June 1996 addressed to the United Nations.
Позиция Вьетнама четко изложена в записке от 6 июня 1996 года в адрес Организации Объединенных Наций.
France has little to say on the subject of the exceptions to the local remedies rule, which are clearly set forth in draft article 15.
У Франции нет особых замечаний по поводу исключений из правила о внутренних средствах правовой защиты, которые четко изложены в проекте статьи 15 Комиссии.
2. A national institution shall be given as broad a mandate as possible, which shall be clearly set forth in a constitutional or legislative text, specifying its composition and its sphere of competence.
2. Национальное учреждение имеет мандат, охватывающий как можно более широкий круг вопросов, который четко изложен в конституционном или законодательном акте, в котором определяется его состав и круг ведения.
This legislative text clearly set forth the conditions for the possession of various categories of weapons by individuals and legal entities and provides for penalties of rigorous imprisonment for any illegal possession of firearms.
В этом законодательном документе четко изложены условия хранения различных видов оружия физическими и юридическими лицами и предусмотрены уголовные наказания в виде лишения свободы за незаконное хранение огнестрельного оружия.
We thank you, Mr. President, for the concept note circulated as document A/63/958, which very clearly sets forth the elements that my country believes should be taken into account in this debate.
Мы благодарим Вас, г-н Председатель, за концептуальную записку, распространенную в виде документа А/63/958, в котором очень четко изложены элементы, которые, по мнению нашей страны, необходимо принять во внимание на сегодняшнем обсуждении.
Thus the secretariat, contrary to its responsibilities as set forth in article 14, will undertake one of the duties of the panels of Commissioners, which were clearly set forth in article 38 (Review by Commissioners of other claims) of the Rules.
Это означает, что вопреки своим функциям, изложенным в статье 14, секретариат будет выполнять обязанности групп уполномоченных, которые четко изложены в статье 38 "Регламента", озаглавленной "Рассмотрение уполномоченными других претензий".
(d) The security agreement creating the security right should clearly set forth provisions acceptable under local law enabling the renewal of the marks by the secured creditor, if necessary to preserve the mark registration;
d) в соглашении об обеспечении, согласно которому создается обеспечительное право, должны быть четко изложены приемлемые с точки зрения внутреннего законодательства положения, позволяющие обеспеченному кредитору возобновлять регистрацию знаков, если это необходимо для сохранения ее действительности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test