Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Or we can choose the other path and remain apathetic and complacent, lulled by a sense of our own infallibility.
Другой же путь, который мы можем выбрать, - это оставаться равнодушными и самодовольными, уверовав в собственную непогрешимость.
Article 87 of the Civil Code provides: "A Guatemalan woman married to an alien shall retain her nationality, unless she chooses to adopt the nationality of her husband, in which case she must make an express statement to that effect in the marriage proceedings".
Статья 87 Гражданского кодекса, Гражданство, гласит: <<Гватемалка, состоящая в браке с иностранцем, сохраняет свое гражданство, если только она не изъявляет желания принять гражданство своего супруга, причем в этом случае она должна выбрать это гражданство путем ясно выраженного желания в органах регистрации бракосочетания>>.
This major Power, however, which often speaks of its sincere efforts to bring peace to the Sudan, did not hesitate to choose a timing for an illegal, unjustifiable and unnecessary visit to Sudanese territory that was calculated to cause offence, thus confirming the Sudan's repeated assertions that the United States is biased and that it provides financial and logistic support to the rebel movement and is thus unfit to play the role of mediator in the efforts to bring peace.
Однако эта крупная держава, которая нередко заявляет об искренности своего стремления к установлению мира в Судане, без колебаний выбрала это время для противозаконного, неоправданного и ненужного посещения суданской территории, имевшего характер преднамеренного правонарушения, что подтверждает обоснованность неоднократных утверждений Судана о предубежденности Соединенных Штатов, о том, что они оказывают финансовую и материально-техническую поддержку повстанческому движению и что в этой связи они не могут играть роль посредника в усилиях, направленных на достижение мира.
The coach that I'm going to choose... ..is, erm...
Наставник, которого я собираюсь выбрать это, эмм..
The only thing you can choose is what you're risking it for.
Единственное, что мы можем выбрать, - это ради чего рисковать.
And the only thing is, the only thing you and me get to choose, is which side we're on when it happens.
И единственное, единственное, что ты и я можем выбрать, это на чьей стороне мы будем, когда это случится.
We remind governments that they cannot choose their societies, but we can choose our governments.
Мы напоминаем правительствам, что если они не могут выбирать свое общество, то мы можем выбирать свое правительство.
From a qualitative point of view, girls choose differently than boys; girls are less likely than boys to choose technical studies, boys are unlikely to choose care and/or education.
С качественной точки зрения профиль образования, выбираемый девочками, отличается от выбора мальчиков: девочки реже, чем мальчики, выбирают техническое образование, а мальчики редко выбирают специальности в сферах обслуживания и педагогики.
AISHA: Every ingredient the bomber chooses is a little insight, a little psych profile.
Каждая деталь, которую выбирает террорист, приоткрывает его суть.
The mechanisms, timers, detonators, every ingredient the bomber chooses is a little insight.
Механизмы, таймеры, детонаторы, каждая деталь, которую выбирает террорист, приоткрывает его суть.
The ability to disable any gate we choose is a valuable weapon against the Goa'uld.
Способность повредить любые врата мы выбираем как ценное оружие против Гоаулдов.
Sartre says we are our choices, that even failing to choose is still a choice.
Сартр говорил, что мы сами выбираем, кем быть, что даже невозможность выбора все равно является выбором.
Until this year, I wasn't allowed to vote because Reverend Gary said choosing is a sin.
До сих пор мне не разрешалось голосовать, Потому что преподобный Гари сказал, что выбирать это грех, но потом преподобный Тодд сказал "Преподобный Гари умер.
Understand that if you do not make peace I shall have to choose between you: either you or him.
Поймите, что если вы не помиритесь, то я должна же выбирать между вами: или вы, или он.
«And now you are to choose, and you may lay to that,» said Silver.
– Да, теперь ты должен выбирать, – сказал Сильвер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test