Traducción para "changes that occur are" a ruso
- изменения, которые происходят
- происходящие изменения
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The main focus is on changes that occur on the time-scale of a century.
В центре внимания находятся изменения, которые происходят во временнóм масштабе столетия.
It will also depend on the Parties' ability to recognize and to factor in positive external changes that occur in a number of development-related fields.
Он будет также зависеть от способности Сторон признавать и учитывать позитивные внешние изменения, которые происходят в ряде областей, имеющих отношение к процессу развития.
8. The second purpose is to provide an analysis of the changes that occur during the implementation of the activities outlined in the programme budget as adopted by the General Assembly.
8. Вторая цель заключается в проведении анализа изменений, которые происходят в период осуществления мероприятий, изложенных в бюджете по программам, утвержденном Генеральной Ассамблеей.
Without hesitation, we may say that legislation has improved continuously in accordance with changes that occur in the labor market and in order to fulfill the CEDAW Committee Recommendations (paragraphs 34-35).
Без сомнения, можно утверждать, что законодательство постоянно совершенствуется в соответствии с изменениями, которые происходят на рынке труда, и в целях осуществления рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (пункты 34 - 35).
53. The report highlighted the scope of the issues to be addressed but also demonstrated that change was occurring.
53. В докладе отражена не только масштабность проблем, которые предстоит решить, но и показаны происходящие изменения.
228. FMC also carries out a commendable effort in developing socioeconomic profiles of women involved in prostitution as the basis for its work with individual prostitutes and in general, for analysis and decision-making relating to their behaviour in the context of changes that occur.
Цель этой работы - создать предпосылки для дифференцированной работы с каждой из этих женщин и в целом - для проведения анализа и принятия решений в отношении мер, соответствующих происходящим изменениям.
The monitoring regime is built on the premise of Iraq's steady cooperation in all facets of monitoring, including precise accounting of ongoing activities, disclosure of all dual-use equipment, reporting of movement of inventoried equipment and timely notifications of changes that occur.
Режим наблюдения основан на таком понимании, что Ирак будет неизменно оказывать содействие по всем аспектам наблюдения, включая точный отчет о текущей деятельности, представление информации по всем единицам оборудования двойного назначения, отчет о перевозках учтенного оборудования и направление своевременных уведомлений о происходящих изменениях.
Striving to consolidate Arab efforts and expertise, make use of regional and international initiatives in the field of earth-monitoring by remote sensing, formulate plans to manage and operate the organization and train the core technical staff necessary for efficient operation in achievement of its aim and who will put forward their views and record such changes as occur,
стремясь к консолидации усилий арабских государств и накопленного ими опыта, использованию региональных и международных инициатив в области наблюдения за земной поверхностью методом дистанционного зондирования, разработке планов управления Организацией и ее деятельности и обеспечению подготовки основного технического персонала, необходимого для эффективной работы по достижению ее цели и готового высказывать свое мнение и учитывать происходящие изменения,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test