Ejemplos de traducción
By means of such a list
С помощью такого перечня
This is achieved by means of:
Это достигается с помощью следующих мер:
Improving governance by ICT means; and
с) совершенствование управления с помощью средств ИКТ; и
These aims are achieved by means of the following modules:
Она осуществляется с помощью двух модулей:
D By means of a calculated inclining experiment
D) С помощью расчетного опыта кренования.
He therefore proposed replacing the words "by means of" with "on the basis of".
"с помощью" словами "на основе".
Gender could be taken into account by such means as:
Фактор пола может быть учтен с помощью таких средств, как:
By means of this diary.
С помощью вот этого дневника.
For years radios had been operated by means of pressing buttons and turning dials;
Раньше, в течение долгих лет, радио настраивали с помощью кнопок и рычажков.
Assistance is one aspect of international protection and is a means of facilitating it.
Помощь является одним из аспектов международной защиты и средством обеспечения ее.
Assistance is but one aspect of international protection and is a means of facilitating it.
Оказание помощи является лишь одним аспектом международной защиты и средством содействия такой защите.
A key new element in granting social assistance is means testing.
Одним из ключевых новых элементов предоставления социальной помощи является проверка материального положения.
Many consider that positive incentives, such as technology transfer, financial and technical assistance, are a better means to encourage participation.
По мнению многих, позитивные стимулы, такие, как передача технологии и финансовая и техническая помощь, являются более эффективными средствами для поощрения участия.
Aid management policy is a means to strengthen country ownership of aid allocation in line with the country's own development strategy.
Политика управления помощью является средством усиления ответственности страны за распределение помощи в соответствии с собственной стратегией развития данной страны.
(d) The possibility of receiving legal aid is one means of ensuring adequate and effective procedures that are not prohibitively costly.
d) Возможность получения юридической помощи является одним из способов обеспечения должного и эффективного соблюдения процедур, не связанным с чрезмерно высокими издержками.
The letter rogatory is a means by which procedural judicial acts that do not depend on a judgement, such as summonses, service of process, assessments and the like, are complied with or enforced.
Просьба об оказании помощи является документом, на основании которого осуществляются такие процедуры судопроизводства, как рассылка повесток в суд, уведомлений, постановлений и т. п., которые не зависят от вынесения судебного решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test