Traducción para "by coming" a ruso
Ejemplos de traducción
Coming from the street
Приход с улицы
The enemy is coming to me.
Враг приходит ко мне.
Such changes did not come by themselves.
Такие изменения не приходят сами по себе.
Much of the coming increase in demand for oil would come from developing countries.
Значительная часть увеличения спроса на нефть будет приходиться на развивающиеся страны.
We are coming to this chamber not just to listen but to interact.
Сюда в зал мы приходим не просто чтобы слушать, но чтобы взаимодействовать.
Charitable and philanthropic activities are coming to replace "social justice".
На смену социальной справедливости приходит филантропическая и благотворительная деятельность.
Guests coming to visit them were subjected to thorough checks and their gifts opened.
Когда к ним приходят гости, их обыскивают, а подарки вскрывают.
Even developing nations have not been hesitant in coming to our help.
Даже развивающиеся страны без колебаний приходят нам на помощь.
-Come by. -Come on by.
-Приходи к нам.
You get me into trouble by coming here, you know?
когда приходишь сюда. Кому это мешает?
I told him to start by coming over here.
Я сказал ему начать с прихода сюда.
I must have made you even angrier by coming here.
Мой приход, наверное, так на тебя повлиял.
Don't you know that by coming here there's nothing to gain for either of us?
как опасно сюда приходить?
You're putting yourelf in an awkward situation by coming here so often.
Ты ставишь нас в неловкое положение Частыми приходами.
You can thank me by coming to visit Vallenwe'en, keep her company.
Вы можете отблагодарить меня, приходя навещать Валенвину, состовлять ей компанию.
I'm showing respect by coming to you to hit Harvey where it hurts.
Я проявляю уважение, приходя к тебе с информацией о слабых местах Харви.
You've been working on your relationship pretty steadily by coming here every week.
И вы... вы работали над своими отношениями довольно неизменно приходя сюда каждую неделю.
Yeah, but it's important that you see how you took responsibility for yourself, by coming to see me.
Хорошо, но важно, чтобы ты увидела, как ты принимаешь на себя ответственность за себя саму, когда приходишь ко мне на прием.
What, do they keep coming?
Что ж, приходить продолжают?
And then there are the longer periods of time when not much is coming to you.
А потом наступают другие времена, куда более долгие, и в голову не приходит ничего.
There was a sound of movement, of clinking glass. Amycus was coming round.
Раздался шум и звон стекла: Амикус начал приходить в себя.
I know my own strength, and I shall never be embarrassed again by his coming.
Я уверилась в своих силах, и его приход больше меня не смутит.
“Yeah, look, they’re coming round now,” said George. A few of the first-years were indeed stirring.
— Вот, смотри, они приходят в себя, — сказал Джордж. Некоторые первокурсники действительно зашевелились.
Anger was coming to his defense now. “Did you think we’d be staying in five-star hotels?
Теперь на помощь ему приходил гнев. — Ты полагал, что мы будем останавливаться в пятизвездных отелях?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test