Traducción para "by attained" a ruso
Ejemplos de traducción
Those objectives must be attained.
Эти цели должны быть достигнуты.
This objective may be attained by reaffirming:
Эта цель должна быть достигнута посредством подтверждения:
As a result, some improvements have been attained.
Благодаря этому были достигнуты некоторые успехи.
Macro-economic goals, on the whole, have been attained.
Макроэкономические цели в целом достигнуты.
The first two objectives have already been attained.
Первые две цели уже были достигнуты.
I realize, however, that full consensus was not attained.
Однако я отдаю себе отчет в том, что полного консенсуса достигнуто не было.
We are delighted at the results, albeit modest, that were attained.
Мы удовлетворены достигнутыми, хотя и скромными, результатами.
In this context, the project attained the results discussed below.
Результаты, достигнутые в ходе осуществления этого проекта, излагаются ниже.
Those goals had not yet been fully attained.
Полной реализации этих целей пока не достигнуто.
The task will not be easy and there are no guarantees that agreement will be attained at the end of the day.
Задача будет непростой, и нет гарантий того, что в итоге будет достигнуто соглашение.
Continuing, Marx says: "But these defects are inevitable in the first phase of communist society as it is when it has just emerged, after prolonged birth pangs, from capitalist society. Law can never be higher than the economic structure of society and its cultural development conditioned thereby." And so, in the first phase of communist society (usually called socialism) "bourgeois law" is not abolished in its entirety, but only in part, only in proportion to the economic revolution so far attained, i.e., only in respect of the means of production.
…«Но эти недостатки — продолжает Маркс — неизбежны в первой фазе коммунистического общества, в том его виде, как оно выходит, после долгих мук родов, из капиталистического общества. Право никогда не может быть выше, чем экономический строй и обусловленное им культурное развитие общества»… Таким образом, в первой фазе коммунистического общества (которую обычно зовут социализмом) «буржуазное право» отменяется не вполне, а лишь отчасти, лишь в меру уже достигнутого экономического переворота, т. е. лишь по отношению к средствам производства.
(a) The person has attained the age of 18;
а) лицо достигло возраста 18 лет;
(a) Has attained the age of twenty-one years; or
* достигло возраста двадцати одного года; или
(b) Has attained the age of 21 years; and
b) достигло возраста 21 года; и
(c) He has attained the age of 35 years;
с) оно достигло возраста 35 лет;
has attained the prescribed age pursuant to Article 18
- достигло возраста, предусмотренного в статье 18;
We have attained middle-income country status.
Мы достигли статуса страны со средним уровнем дохода.
Italian women have attained full equality with men in sports.
В области спорта итальянские женщины достигли полного равноправия.
However, migrant women had not attained such high levels of employment.
Однако женщины-мигранты не достигли такого уровня занятости.
For trade in goods, we have largely attained our objectives.
Что касается торговли товарами, то мы в основном достигли своих целей.
Israel knows that the Arab States have not attained its level of armament.
Израиль знает, что арабские государства не достигли степени его вооруженности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test