Traducción para "by and bye" a ruso
Ejemplos de traducción
“’Bye, Harry!” said Hermione, and she did something she had never done before, and kissed him on the cheek.
— Пока, Гарри! — сказала Гермиона и сделала то, чего никогда раньше не делала: чмокнула его в щеку.
for, by the bye, you are to understand, that my uncle and aunt were horrid unpleasant all the time I was with them.
Дядюшка и тетушка, должна тебе, кстати, признаться, обращались со мной, пока я у них жила, из рук вон плохо.
Bye, Al,” said Harry as his son hugged him. “Don’t forget Hagrid’s invited you to tea next Friday.
— Пока, Ал, — сказал Гарри, обнимая сына. — Не забудь, что Хагрид пригласил тебя на чай в пятницу.
“See you, Myrtle… thanks for your help.” “’Bye, ’bye,” she said gloomily, and as Harry put on the Invisibllity Cloak he saw her zoom back up the tap. Out in the dark corridor, Harry examined the Marauder’s Map to check that the coast was still clear.
Спасибо за помощь. — И натянул мантию-невидимку. — Пока, — всхлипнула на прощанье Миртл и нырнула обратно в кран. Гарри вышел из ванной в темный коридор и сверился с Картой: нет ли кого поблизости.
General Hamdan ended the conversation by stating: "We are going to send him on a trip, bye-bye Hariri".
В конце беседы генерал Хамдан заявил: <<Мы отправим его в дальнюю поездку, до свидания, Харири>>.
Well, good-bye...Ah, yes! See what I forgot!
Ну, до свидания… ах, да! Ведь вот что забыл!
I’m surprised you haven’t already got one—I’ll sign one tonight and send it over. Well, good bye!” And he strode away toward the castle.
Странно, что у вас до сих пор ее нет. Подпишу сегодня вечером и пришлю. До свидания! — И Локонс зашагал в сторону замка.
"Yes, my dear, it was an old abbot of that name-I must be off to see the count, he's waiting for me, I'm late--Good-bye! Au revoir, prince!"--and the general bolted at full speed.
– Да, да, друг мой, это такой в старину был игумен… а я к графу, ждет, давно, и главное, сам назначил… Князь, до свидания! Генерал быстрым шагами удалился.
And you, Nastenka, stop and see him as often as you can while I'm gone, find out if he needs anything to drink, or whatever...And I'll tell Pashenka what's needed myself. Good-bye!” “Calls her Pashenka! Ah, you slyboots!”
А вы, Настенька, почаще без меня наведывайтесь, насчет там питья али чего-нибудь прочего, что пожелают… А Пашеньке я и сам сейчас, что надо, скажу. До свидания! — Пашенькой зовет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test