Traducción para "borings" a ruso
sustantivo
- расточка
- бурение
- сверление
- отверстие
- надоедливость
- буровая скважина
- стружка
- докучливость
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
(k) Completion of the boring of exploratory wells in the Qalamoun area, together with a hydrological study of the area;
k) завершено бурение разведочных скважин в районе Каламун и гидрологическое изучение района;
Today, a drill with the capability of boring more than 1 metre would be essential to further research and investigation.
Существующие в настоящее время механизмы позволяют осуществлять бурение на глубину более одного метра и открывают возможности для проведения новых углубленных исследований.
Surface-level deposits were deemed to be of poor quality, and therefore boring holes in the ground helped obtain higher-quality brine.
Было сочтено, что качество поверхностных отложений низкое, и поэтому бурение скважин в почве способствовало получению раствора более высокого качества.
According to information obtained from the bromine industry the use of PentaBDE as hydraulic fluid (as a component of a mixture) in petroleum borings and mining was discontinued 10-20 years ago.
Согласно информации, полученной от производителей брома, в течение последних 1020 лет пентаБДЭ не используется в качестве гидравлической жидкости (в составе соответствующей смеси) при бурении нефтяных скважин и в горнодобывающей промышленности.
According to information obtained from the bromine industry the use of c-PentaBDE as hydraulic fluid (as a component of a mixture) in petroleum borings and mining was discontinued 10-20 years ago.
Согласно информации, полученной от производителей брома, в течение последних 10-20 лет к-пентаБДЭ не используется в качестве гидравлической жидкости (в составе соответствующей смеси) при бурении нефтяных скважин и в горнодобывающей промышленности.
According to information obtained from the bromine industry, the use of c-PentaBDE as hydraulic fluid (in the form of a mixture) in petroleum borings and mining was discontinued 10 - 20 years ago.
Согласно информации, полученной от предприятий, потребляющих бром, использование с-пента-БДЭ в качестве гидравлической жидкости (в форме смеси) при бурении нефтяных скважин и на горных разработках было прекращено 10-20 лет назад.
21. The partial results obtained from the short and deep borings that have been carried out so far lead one to think, pending confirmation by definitive results, that the Plio-Quaternary strata, which are recent and highly permeable formations, would be superficial and would not jeopardize the construction of the tunnel.
21. Полученные к настоящему времени частичные результаты бурения коротких и глубоких скважин дают основания полагать при условии последующего подтверждения окончательными результатами, что отложения плиоценово-четвертичного периода, являющиеся недавним слоем, имеющим повышенную проницаемость, являются поверхностными и не будут препятствовать строительству туннеля.
491. Projects are focused on building dams and cisterns, purifying water to make it drinkable, boring wells, installing pumps for water extraction, creating systems to collect rainwater for human consumption, aqueducts and irrigation systems, installing alternative energy systems and improving community services in general.
491. Проекты ориентированы на продвижение строительства плотин и водохранилищ, очистных сооружений; бурение скважин, установку водяных насосов, систем накопления дождевой воды для ее последующего потребления, акведуков и систем ирригации, установку комплексов для получения энергии из альтернативных источников, а также улучшение качества предоставляемых сообществу услуг в целом.
sustantivo
The seller recognised only the missing borings and reduced the purchase price.
Продавец признал лишь непросверленные отверстия и снизил покупную цену, предъявив покупателю иск на остаточную покупную цену.
They fit a fuel-collection suction pipe to each tank, which simply requires the boring of a hole in each double-walled tank and the installation of a short pipe and associated pipe fittings.
Они вставили в каждую цистерну подводящую топливную трубу, для чего им просто потребовалось просверлить одно отверстие в каждой цистерне с двойной оболочкой и установить короткую трубу и связанные с ней крепления.
You see, the blood of this vegetable is boring a hole.
Видишь ли, сок этого гриба проедает отверстие.
That's boring a hole in the skull to release bad humors.
Это скучное отверстие в черепе, чтобы выпустить плохой юмор.
Penny can was just a boring game about getting a tiny round thing into a hole...
"Банка мелочи" была лишь скучной игрой, с забрасыванием мелких предметов в отверстие...
sustantivo
You're just an ordinary boring knob trapped in a slipstream of shit.
Ты просто обычный надоедливый мудак, запутавшийся в собственном дерьме.
Excuse me, but you're annoying and boring and you smell like onions.
- Извини, но ты надоедливый и скучный, и от тебя несет луком.
sustantivo
FERROUS METAL BORINGS, SHAVINGS, TURNINGS or CUTTINGS in a form liable to self-heating
СТРУЖКА, ОПИЛКИ или ОБРЕЗКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, подверженные самонагреванию
UN 2793 FERROUS METAL BORINGS, SHAVINGS, TURNINGS or CUTTINGS in a form liable to self-heating.
№ ООН 2793 СТРУЖКА, ОПИЛКИ или ОБРЕЗКИ ЧЕРНЫХ МЕТАЛЛОВ, подверженные самонагреванию.
The scrap has the form of turnings, borings, clips, punch, trim or rejected (off-specification) parts.
По форме это могут быть токарная или сверлильная стружка, обрубки, выколотки, обрезки, а также бракованные (не соответствующие спецификациям) детали.
Turnings, borings, clippings and other forms, if necessary properly prepared by scrap processors, are directly used as raw materials to produce products, for example by direct remelting.
Токарная и сверлильная стружка, обрубки и другие виды таких отходов, при необходимости прошедшие надлежащую предварительную обработку на заготовительных предприятиях, непосредственно используются в качестве сырья при изготовлении продукции, например, путем прямой переплавки.
“Goods of 2° (b), 2° (c) and 3° (c), ferrous metal borings, shavrings, turnings or cuttings in spontaneously combustible form of 12° (c) and goods of 16° (c) of Class 4.2, may be carried in bulk”.
"Грузы класса 4.2, отнесенные к пунктам 2°b), 2°c) и 3°c), металлическая стружка, опилки или обрезки черных металлов, отнесенные к пункту 12°c), и грузы, отнесенные к пункту 16°c), могут перевозиться навалом".
And if Haamaad didn't want to sit next to some boring person, he'd go,
И, когда Хамад не хотел сидеть рядом с докучливым человеком, он ныл:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test