Traducción para "being as to" a ruso
Ejemplos de traducción
It was drafted with the expectation that it would be modified to fit the circumstances of any particular cross-border insolvency case, as well as being a "living document" subject to revision based on experience.
Он был разработан в расчете на то, что подвергнется изменениям с учетом обстоятельств какого-либо конкретного дела о трансграничной несостоятельности, будучи также "живым документом", подлежащим пересмотру на основе имеющегося опыта.
Concerned also at reports of detainees who are being held for political reasons by rival groups, in particular in prisons run by political parties, among whom are several members of the former Government,
будучи также озабочена сообщениями о задержанных лицах, в том числе нескольких членах бывшего правительства, которые содержатся под стражей враждующими группировками по политическим мотивам, в частности, в тюрьмах, контролируемых политическими партиями,
Being also the Chairman of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, he informed delegations that the Committee intended to encourage further intersectoral activities in UN/ECE and that the proposed quality-mark for meat could become one such project.
Будучи также Председателем Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, он проинформировал делегации о том, что Комитет намерен поощрять дальнейшее развитие межсекторальной деятельности в ЕЭК ООН и что предлагаемый знак качества для мяса может стать одним из таких проектов.
Being also the Chairman of the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, he informed delegations that the Committee was intended to encourage further intersectoral activities in UN/ECE and that the proposed quality mark for meat could become one such project.
Будучи также Председателем Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, он проинформировал делегации о том, что Комитет намерен поощрять дальнейшее развитие межсекторальной деятельности в ЕЭК ООН и что предлагаемый товарный знак качества для мяса может стать одним из таких проектов.
Also concerned about the trend towards the development of lenient policies relating to cannabis and other drugs that are not in accordance with international drug control treaties and about the fact that such trends may have a negative impact on efforts being made to eradicate cannabis cultivation and to combat drug trafficking,
будучи также обеспокоен тенденцией к либерализации политики в отношении каннабиса и других наркотиков в нарушение международных договоров о контроле над наркотиками и тем, что такие тенденции могут подорвать усилия по искоренению культивирования каннабиса и борьбе с незаконным оборотом наркотиков,
Similarly, convinced that the efforts of society and public policy must be centred on the human being if we wish to improve the quality of life of peoples, reduce poverty and social exclusion, and ensure equal opportunity and the development of individuals and communities, Argentina believes health to be a human right essential to development.
Будучи также убежденной в том, что в центре усилий общества и государственной политики должны находиться люди, если мы хотим улучшить качество жизни людей, сократить масштабы нищеты и социальной изоляции и обеспечить равные возможности и развитие людей и общин, Аргентина считает здравоохранение правом человека, необходимым для развития.
Being a comprehensive instrument also, the Convention holds considerable "strategic importance ... as a framework for national, regional and global action in the marine sector" (resolution 49/28, preamble), with further implications, in turn, for the manner in which the system of ocean institutions will evolve, in particular the core institutions established by the Convention.
Будучи также всеобъемлющим инструментом, Конвенция имеет большое "стратегическое значение ... в качестве основы для национальных, региональных и глобальных действий в морском секторе" (резолюция 49/28, преамбула) с вытекающими отсюда последствиями в плане того, каким образом будет развиваться система учреждений по вопросам океана, в частности те главные учреждения, которые были созданы Конвенцией.
Concerned also about the severely detrimental impact being caused by the unlawful construction of the wall by Israel, the occupying Power, in the Occupied Palestinian Territory, including in and around East Jerusalem, and its associated regime, on the socio-economic conditions of Palestinian children and their families and on the enjoyment by Palestinian children of their rights to education, to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing, to health and to be free from hunger, in accordance with the Convention on the Rights of the Child and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights,
будучи также обеспокоена крайне пагубными последствиями незаконного строительства стены Израилем, оккупирующей державой, на оккупированной палестинской территории, в том числе в Восточном Иерусалиме и вокруг него, и связанного с нею режима для социально-экономических условий жизни палестинских детей и их семей и для осуществления палестинскими детьми их права на образование, на адекватный уровень жизни, включая достаточную обеспеченность продовольствием, одеждой и жильем, на здоровье и на свободу от голода в соответствии с Конвенцией о правах ребенка и Международным пактом об экономических, социальных и культурных правах,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test