Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
As to the protected sites, they are being dismantled gradually.
Что касается объектов защиты, то в настоящее время ведется их постепенная ликвидация.
In Guatemala, all human beings are equal in dignity and rights.
В Гватемале все люди равны в том, что касается их достоинства и прав.
I thank them for always being available where I was concerned.
Я благодарю за их неизменную готовность в том, что касается меня.
With regard to achieving universal primary education, similar strategies as to those being implemented in the health sector are being pursued.
Что касается достижения цели всеобщего начального образования, то здесь применяются стратегии, аналогичные стратегиям в здравоохранении.
Others are being dealt with, and may be better dealt with, elsewhere.
Что же касается других, то ими уже занимаются на других форумах, да так оно, быть может, и лучше.
On the humanitarian side, no systematic approach was as yet being taken.
Что касается гуманитарного аспекта, то здесь пока нет никакого систематизированного подхода.
The report describes the efforts being made and the actions being implemented to improve the situation with regard to women’s rights in Nicaragua.
В докладе изложены меры и действия, предпринимаемые с целью улучшения положения женщин в Никарагуа в том, что касается их прав.
and all three being actuated by one spirit, everything relating to their journey was speedily settled.
Охваченные единым порывом, они тотчас же условились обо всем, что касалось поездки.
France, indeed, has never drawn any considerable revenue from its colonies, the taxes which it levies upon them being generally spent among them.
Что касается Франции, то она никогда не извлекала сколько-нибудь значительного дохода со своих колоний, поскольку налоги, взимаемые ею с них, обычно там же и расходуются.
If we consider the process of production from the point of view of the simple labour-process, the worker is related to the means of production, not in their quality as capital, but as being the mere means and material of his own purposeful productive activity. In tanning, for example, he deals with the skins as his simple object of labour. It is not the capitalist whose skin he tans. But it is different as soon as we view the production process as a process of valorization.
Так как при капиталистическом производстве условия труда противостоят рабочему как нечто самостоятельное, то и экономия на них представляется особой операцией, которая ничуть не касается рабочего и, следовательно, обособлена от методов, повышающих его индивидуальную производительность. Та форма труда, при которой много лиц планомерно работает рядом и во взаимодействии друг с другом в одном и том же процессе производства или в разных, но связанных между собой процессах производства, называется кооперацией.[412]
It's that I do understand. I'm just not so fucking sophisticated... as to be beyond the entire thing.
Просто я не настолько гениален, чтобы быть за гранью всего этого.
Now he lives on a bench in the Place Blanche so as to be nearer his new friend.
Теперь он жил на скамейке на площади Бланше. так, чтобы быть ближе к его новому другу.
Maybe it was imagination that physics is just that branch of science which creates a systems of laws and principles which are so general as to be able to describe reality, to encompass the world.
Мне казалось, что физика есть именно той наукой, которая создает правовые системы и принципы, которые являются настолько общими чтобы быть в состоянии описать реальность, обхватив весь мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test