Ejemplos de traducción
The former part of this institution, as long as it remained in vigour, seems to have been productive of nothing but disorder and confusion, and to have tended equally to corrupt the morals both of the clergy and of the people. The latter part seems never to have had any effects but what were perfectly agreeable.
Что касается первого, то это право, пока оно оставалось в силе, порождало, по-видимому, только беспорядок и смуты и вело к развращению одинаково как духовенства, так и народа. Что касается второго, то, по-видимому, учреждение это имело только вполне хорошие последствия.
a/ Not to effect transactions;
a) не осуществлять сделки;
It should be effectively implemented.
Она должна осуществляться эффективно.
Generating knowledge will be effected through:
Накопление знаний будет осуществляться следующими путями:
Such agreements need to be effectively implemented.
Такие соглашения необходимо эффективно осуществлять.
Now the task was to effectively apply its provisions.
И теперь речь идет о том, чтобы эффективно осуществлять его положения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test