Ejemplos de traducción
Therefore, it is now being returned.
Как видите, теперь все возвращаем.
The reintegration of returning refugees
Реинтеграция возвращающихся беженцев
Assistance for returning refugees
Помощь возвращающимся беженцам
Foreign investors are returning.
Иностранные инвесторы возвращаются.
– Equipment associated with returning personnel;
- снаряжение возвращающихся военнослужащих;
B By returning to the cargo tank
В Возвращаются в грузовую цистерну.
We will not be returning.
Мы не собираемся возвращаться.
The fighter seems to be returning.
Похоже, истребитель возвращается.
Soon they'll be returning from work.
Сейчас они возвращаются с работы.
is going to be returning to Bajor.
собирается возвращаться на Бэйджор.
And I will be returning to Earth.
После чего возвращаюсь на Землю.
You shall not be returning to yours.
Вы не должны возвращаться к своим.
However, jamie, Favors must be returned in kind.
Однако, Джейми, долги принято возвращать.
We will not be returning to England, boys.
В Англию мы не возвращаемся, парни.
They're being returned to the Chatelet as instructed.
Они возвращаются в Шатл, как и приказано.
I will be returning to Paris next week.
Я возвращаюсь в Париж на следующей неделе.
I must beg to return to the house.
С вашего позволения, я возвращаюсь в дом.
I do not want you returning to the dormitory tonight.
Я не хочу, чтобы сегодня ты возвращался в свою спальню.
Some of the passengers by this particular train were returning from abroad;
Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы;
They had also explained that they would not be returning.
Кроме того, друзья предупредили, что не намерены возвращаться.
Leto could feel strength returning.
Лето чувствовал, как к нему постепенно возвращаются силы.
Stilgar said. "It may be Otheym and Korba returning."
– Кто-то идет сюда, – сказал Стилгар. – Наверно, Отхейм и Корба возвращаются.
The darkness seemed to lift from Frodo’s eyes, or else his sight was returning.
Тьма перед глазами Фродо словно бы поредела, зрение понемногу возвращалось.
To persuade him against returning into Hertfordshire, when that conviction had been given, was scarcely the work of a moment.
А как только он с этим согласился, убедить его не возвращаться в Хартфордшир стало делом одной минуты.
They carried their spacebags over their shoulders, shouting and roistering like students returning from vacation.
На плечах они несли свои сумки и перебрасывались громкими шутками, словно студенты, возвращающиеся с каникул.
On the landing he bumped into Ginny, who was returning to her room carrying a pile of freshly laundered clothes.
На площадке Гарри столкнулся с Джинни, которая возвращалась к себе в комнату со стопкой свежевыстиранной одежды.
Returning personnel
Возвращение военнослужащих
rather than this pacified future, he wanted to be returned to the world of his childhood, and to this woman who was perhaps waiting for him.
больше, чем в это мирное будущее, он хотел быть возвращенным в мир своего детства, и к той женщине, которая возможно ждала его.
By returning, you may ensure that fewer souls are maimed, fewer families are torn apart.
Твое возвращение, может быть, послужит тому, чтобы стало меньше искалеченных душ, меньше разбитых семей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test