Ejemplos de traducción
The terms of Reference include investigations, work with children and their guardians, where possible work is done with perpetrators of child abuse.
В круг ведения Группы входит проведение расследований, работа с детьми и их опекунами и, когда это возможно, работа с виновниками жестокого обращения.
This perhaps overly academic outline is useful, in our view, in order to clarify our approach to the ongoing consideration this year of a number of issues for possible work in the CD.
На наш взгляд, эта, быть может, чрезмерно теоретизированная схема полезна с точки зрения уточнения нашего подхода к текущему рассмотрению в этом году ряда вопросов применительно к возможной работе на КР.
The JISC noted that possible work on JI SSC projects in the LULUCF sector is subject to guidance by the COP/MOP, in particular on the issue of thresholds for what constitutes a JI SSC LULUCF project.
12. КНСО отметил, что возможная работа по ММ проектам СО в секторе ЗИЗЛХ будет осуществляться в соответствии с руководящими указаниями КС/СС, в частности по вопросу о пороговых значениях, позволяющих определять, является ли тот или иной проект СО в области ЗИЗЛХ маломасштабным.
We respect the wishes of the authors of draft resolutions A/C.1/52/L.1 and A/C.1/52/L.22 to have single-issue resolutions, and with the draft resolution contained in A/C.1/52/L.23 have followed their example by presenting a text that focuses solely on possible work on landmines in the Conference on Disarmament.
Мы уважаем желание авторов проектов резолюций A/C.1/52/L.1 и A/C.1/52/L.22 иметь резолюции по отдельным вопросам, и своим проектом резолюции, содержащимся в документе A/C.1/52/L.23, следуя их примеру, представляем текст, внимание в котором сосредоточено исключительно на возможной работе по вопросу о наземных минах в Конференции по разоружению.
(f) Possible future work by Unidroit included (i) a protocol to the Cape Town Convention on agricultural, construction and mining equipment; (ii) a study on civil liability for satellite-based services; (iii) a proposal for a model law on the protection of cultural property; (iv) a convention on the netting of financial instruments; and (v) possible work in the area of private law and development, in particular, as regards food security and agriculture.
f) возможная будущая работа УНИДРУА включает: i) подготовку протокола к Кейптаунской конвенции, касающегося сельскохозяйственного, строительного и горнодобывающего оборудования; ii) изучение вопроса о гражданской ответственности в связи с предоставлением спутниковых услуг; iii) подготовку предложения о разработке типового закона о защите культурной собственности; iv) разработку конвенции о взаимозачете по финансовым инструментам; и v) возможную работу в области частного права и развития, особенно в сфере продовольственной безопасности и сельского хозяйства.
4. Notes the discussions undertaken by the Commission as regards its possible future work in the areas of public procurement and related areas, including public-private partnerships, microfinance and international contract law, and endorses the Commission's agreement to hold one or more colloquiums on microfinance and related matters, possibly in different regions, as well as a colloquium to identify the scope of possible work and primary issues to be addressed in the area of public-private partnerships;
4. принимает к сведению итоги проведенных Комиссией обсуждений относительно ее возможной будущей работы в таких областях, как публичные закупки и смежные области, включая партнерские отношения между публичным и частным секторами, микрофинансирование и международное договорное право, а также поддерживает достигнутое Комиссией согласие относительно проведения одного или нескольких коллоквиумов по вопросам микрофинансирования и смежным вопросам, возможно, в различных регионах, а также коллоквиума для определения сферы охвата возможной работы и основных вопросов, которые нуждаются в решении и касаются публично-частных партнерств;
Specific activities will include: participation in the High-Level Organizing Committee (HLSOC); participation in the three PrepCom meetings for the Summit; liaison with the WSIS Executive Secretariat regarding the possible organization of preparatory meetings and side events at the Tunis Summit; helping to organize one or two sub-regional meetings; possible work on a joint project with the other regional commissions; liaison with other regional commissions; and preparation of contributions by the UNECE Executive Secretary and senior management to the WSIS debate.
Конкретные мероприятия будут включать в себя: участие в работе Организационного комитета высокого уровня (ОКВУ), участие в работе трех совещаний Подготовительного комитета ВВИО, контакты с Исполнительным секретариатом ВВИО в отношении возможной организации на тунисской встрече подготовительных совещаний и параллельных мероприятий, содействие организации одного-двух субрегиональных совещаний, возможная работа с другими региональными комиссиями над совместным проектом, связь с другими региональными комиссиями, а также подготовка докладов Исполнительного секретаря ЕЭК ООН и старшего руководства для дискуссии на ВВИО.
As defined in the WTO Ministerial Declaration of 20 May 1998 (WT/MIN(98)/DEC/1), the preparatory work has been focused on a number of areas: (a) issues and proposals relating to the implementation of the WTO agreements; (b) issues and proposals relating to already mandated negotiations on agriculture and services and built-in agenda in other areas; (c) issues and proposals relating to the follow-up to the High-Level Meeting on the least developed countries in 1997; (d) issues and proposals relating to other possible work on the basis of the programme initiated at the WTO Ministerial Conference held in Singapore in 1996, such as new issues;8 and (e) any other matters.
Как было определено в декларации министров ВТО от 20 мая 1998 года (WT/MIN(98)/DEC/1), подготовительная работа ориентирована на несколько областей: а) вопросы и предложения, касающиеся осуществления соглашений ВТО; b) вопросы и предложения, касающиеся уже согласованных переговоров по сельскому хозяйству и услугам и "заданной" повестки дня в других областях; c) вопросы и предложения, относящиеся к последующим действиям по итогам Совещания высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран в 1997 году; d) вопросы и предложения, относящиеся к другой возможной работе на основе программы, которая была выдвинута на Конференции ВТО на уровне министров, проходившей в Сингапуре в 1996 году, такие, как "новые вопросы"8; и e) любые прочие вопросы.
Issues that the Commission may wish to address relate to: (a) data collection for empirical research; (b) addressing developing countries' concerns in the design and implementation of new environmental standards; (c) improving information gathering and dissemination; (d) pros and cons of considering EPPs in the context of mandated negotiations on environmental goods (and services); (e) means to support mutual recognition of compliance assessment procedures and the establishment of technical equivalency agreements; (f) possible work on environmental and health standards in the context of the UNCTAD Science and Technology Diplomacy Initiative; and (g) possible UNCTAD contributions to the WTO post-Doha work programme, in particular on capacity building, and to the implementation of the outcomes of the World Summit on Sustainable Development.
В этой связи Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть следующее: а) сбор данных для эмпирических исследований; b) учет интересов развивающихся стран при разработке и внедрении новых экологических стандартов; с) улучшение сбора и распространения информации; d) плюсы и минусы учета ЭПТ в контексте предусмотренных переговоров по экологическим товарам (и услугам); е) средства поддержки взаимного признания процедур оценки соблюдения и заключения соглашений о технической эквивалентности; f) возможная работа над экологическими и здравоохранительными стандартами в контексте инициативы ЮНКТАД "Дипломатия в области науки и техники"; и g) возможный вклад ЮНКТАД в программу работы ВТО по итогам Конференции в Дохе, в частности в области наращивания потенциала, и в выполнение решений, принятых Всемирной встречей на высшем уровне по устойчивому развитию.
The Bureau and the Secretariat will provide supporting documents and overviews for possible work in the following areas: 1) best practice guidance to address gas leaks in the gas transport/distribution system; 2) best practice guidance for development of unconventional gas, including shale gas; 3) best policy practices to enhance the role of gas in enabling the penetration of renewables; 4) removing obstacles to development of economic carbon capture and storage (to be done by the group of experts on cleaner electricity production); 5) removing barriers to the use of natural gas as a transportation fuel; and 6) best practice policy guidance on prices and tariffs, including gas quality standards.
Бюро и секретариат представят вспомогательные документы и обзоры возможной работы в следующих областях: 1) руководство по передовой практике устранения утечек газа в газотранспортных/распре-делительных системах; 2) руководство по передовой практике разработки нетрадиционных ресурсов газа, включая сланцевый газ; 3) передовая практика осуществления политики, направленной на повышение роли газа в обеспечении возможности более широкого использования возобновляемых энергоресурсов; 4) устранение препятствий на пути развития систем экономичного улавливания и хранения углерода (эта работа будет проводиться группой экспертов по экологически чистому производству электроэнергии); 5) устранение препятствий на пути использования природного газа в качестве топлива для транспортных средств; и 6) руководство по передовой практике в отношении политики цен и тарифов, включая стандарты качества газа.
The scope of possible work was considered in detail.
59. Был подробно рассмотрен охват возможной работы.
The scope of any possible work by UNCITRAL on PPPs
Сфера возможной работы ЮНСИТРАЛ в области ПЧП
B. The scope of any possible work by UNCITRAL on PPPs
B. Сфера возможной работы ЮНСИТРАЛ в области ПЧП
There was discussion of possibly working toward a "regional deal" for the Kiev Conference.
Был обсужден вопрос о возможной работе над "региональным соглашением" для Киевской конференции.
Support was expressed for possible work in that area on many of the bases expressed above.
124. По многим из вышеперечисленных соображений предложение о возможной работе в этой области получило поддержку.
We are, of course, posing in other forums the same question with regard to possible work on NSAs.
На других форумах мы, конечно же, задаемся тем же вопросом в отношении возможной работы по НГБ.
IV. General recommendations on possible work on Life-Cycle Analysis (LCA)
IV. Общие рекомендации в отношении возможной работы в области анализа жизненного цикла (АЖЦ)
B. Matters for consideration by the Commission as possible work in the field of treaty-based investor-State arbitration
В. Вопросы для рассмотрения Комиссией в качестве возможной работы в области арбитражных разбирательств по спорам между инвесторами и государствами на основе международных договоров
It therefore agreed that holding a colloquium to identify the scope of possible work and primary issues to be addressed would be helpful.
Поэтому она согласилась с целесообразностью организации коллоквиума для определения сферы возможной работы и основных вопросов, которые должны быть рассмотрены.
36. The Coordinators invited delegations to provide views on possible work during future meetings of the Group of Experts.
36. Координаторы пригласили делегации представить взгляды относительно возможной работы в ходе будущих совещаний Группы экспертов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test