Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
At the same time, we will keep reminding ourselves of the lessons of history lest we forget the ultimate truth that the lion will not lie down with the lamb.
Но в то же время мы будем помнить об уроках истории, иначе мы позабудем главную истину: что лев никогда не ляжет рядом с ягненком.
To give the Security Council the privilege of being executor of the concept of the responsibility to protect would be tantamount to giving a wolf the responsibility to adopt a lamb.
Наделить Совет Безопасности правом претворить в жизнь концепцию обязанности по защите было бы равносильно тому, если бы поручить волку присматривать за ягненком.
In so doing, the Security Council, in particular those at whose behest the Council is being derailed from the path of justice, is repeating the infamous League of Nations policy of appeasement of the 1930s, which made Ethiopia a sacrificial lamb on the altar of the political and strategic calculations of the major Powers.
Действуя таким образом, Совет Безопасности и, в частности, те, по чьей указке его пытаются столкнуть с пути справедливости, повторяют хорошо известную позорную политику Лиги Наций по умиротворению агрессора в 30-х годах, в результате которой Эфиопия стала жертвенным ягненком, принесенным на алтарь политических и стратегических расчетов великих держав.
Lamb - Ovine (under development)
4. Баранина (разрабатывается)
See the IMPS Series 200 - Fresh Lamb.
См. IMPS серия 200 - свежая баранина.
However, the market was expected to expand, which as the Chair explained was already happening with lamb retail cuts.
Однако этот рынок, как ожидается, будет расширяться, что, как пояснил Председатель, уже наблюдается в случае розничных отрубов баранины.
A red meat supply chain, for example, involves beef, lamb and mutton from the paddock to the plate.
Например, цепочка поставок красного мяса включает в себя производство и поставку говядины, мяса ягнят и баранины от пастбища до "тарелки потребителя".
Mutton and lamb losses totalled 13,328 tons, while beef losses totalled 2,512 tons, on the basis of males only.
Было недополучено 13 328 тонн баранины и 2512 тонн говядины, если учитывать только особей мужского рода.
United States-Safeguard Measures on Imports of Fresh, Chilled and Frozen Lamb Meat from New Zealand and Australia
Соединенные Штаты -- Протекционистские меры в отношении импорта свежей, охлажденной и замороженной баранины из Новой Зеландии и Австралии
However, local production of beef, veal, mutton, lamb and milk products are supplemented by imports.
Однако местное производство говядины, телятины, баранины, ягнятины и молочных продуктов является недостаточным, в связи с чем эти виды продукции приходится также импортировать.
Developing ment of new standards for chicken, veal, turkey and lamb and maintaining enance of the standards for beef and pork.
v Разработкой новых стандартов для куриного мяса, телятины, мяса индюков и баранины и поддержанием на надлежащем уровне стандартов для говядины и свинины.
This item could be re position to page 12 and reworded to suite IMPS description with reference to IMPS coding series 200 - Fresh Lamb?
Этот продукт можно было бы перенести на стр. 12 и переименовать в соответствии с описанием IMPS, см. коды IMPS серии 200 - свежая баранина?
Malta has low self-sufficiency in wine grapes, fresh fruits and beef and relies on the importation of cereals, sugar, hops, rice, butter, cheese, milk powder, mutton and lamb.
Мальта не в полной мере обеспечивает себя винными сортами винограда, свежими фруктами и говядиной и импортирует злаки, сахар, хмель, рис, масло, сыр, молочный порошок, баранину и ягнятину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test