Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This has tended to be not always in the favor of women and girls.
К сожалению, это не всегда работает в пользу девочек или женщин.
Arguments in favor of including FPI in these treaties are the following:
Приводятся следующие аргументы в пользу включения ИПИ в эти договоры:
There is a security agreement in favor of the holder of the security interest
Наличие соглашения об обеспечении в пользу обладателя обеспечительного права
The Court found unanimously in favor of same sex unions.
Суд единогласно принял постановление в пользу однополых союзов.
"In favor of Woman", Revista Veja, February, 17, 1988
"В пользу женщины", Revista Veja, 17 февраля 1988 года.
In other countries the gender gap persists in favor of males.
В других странах сохраняется гендерный разрыв в пользу мальчиков[24].
Liberia 48, Portugal 46 [Portugal withdraws in favor of Ireland]
Либерия 48, Португалия 46 [Португалия снимает свою кандидатуру в пользу Ирландии]
I only bet when the odds are in my favor.
Я делаю их, лишь когда шансы складываются в мою пользу. — Что?
When are the odds ever in your favor?” I asked incredulously.
Когда шансы складываются в вашу пользу? — не поверив ему, переспросил я.
Soon the Pope, realizing that people were seeing the book as a convincing argument in favor of Copernicanism, regretted having allowed its publication.
Скоро Папа Римский, осознав, что книгу восприняли как убедительный аргумент в пользу учения Коперника, пожалел, что дал разрешение на ее публикацию.
A majority of the men who had witnessed the making of the bet decided in his favor, whereat the odds went up to three to one against Buck.
Большинство свидетелей пари решили спор в пользу Мэттьюсона, и ставки против Бэка повысились до трех против одного.
The criminal firmly, precisely, and clearly supported his statement, without confusing the circumstances, without softening them in his favor, without distorting the facts, without forgetting the slightest detail.
Преступник твердо, точно и ясно поддерживал свое показание, не запутывая обстоятельств, не смягчая их в свою пользу, не искажая фактов, не забывая малейшей подробности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test