Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
No one may be forced to be a member of an association.
Никто не может принуждаться к членству в ассоциации.
States should not be forced to accept prisoners.
Государства не следует принуждать принимать заключенных.
No citizen may be forced to leave his or her country.
Граждане не могут принуждаться покинуть свою страну.
No one can be forced to accept any religious belief.
Никто не может принуждаться к принятию какой-либо веры.
For, just as no nation should be forced to accept the tyranny of another nation, no individual should be forced to accept the tyranny of their own people.
Как ни одна нация не должна принуждаться к приятию тирании со стороны другой нации, так и ни один отдельно взятый гражданин не должен принуждаться к приятию тирании со стороны собственного народа.
Children should not be forced to live in a country other than their own.
Детей нельзя принуждать жить в чужих странах.
People could not be forced to join any association.
Людей нельзя принуждать присоединяться к каким-либо ассоциациям.
Girls may also be forced to provide sexual services.
Девочек могут принуждать и к доставлению сексуальных утех.
He shouldn't be forced... -...into changing his ruling--
Нельзя его принуждать изменить решение о том...
My people will no longer be forced to pay tribute.
Мой народ больше не будут принуждать платить дань.
And I will be forcing you to pick up after my mess.
И я вынужден принуждать тебя убирать мой беспорядок.
“Stop.” Harry thought that Hagrid must have been forced to obey Voldemort’s command, because he lurched a little.
— Стой! Он подумал было, что Хагрида принуждают исполнить команду, потому что исполин слегка качнулся.
But in the final instance he simply did not believe himself, and stubbornly, slavishly, sought objections on all sides, gropingly, as if someone were forcing him and drawing him to it.
Но в последнем случае он просто не верил себе и упрямо, рабски, искал возражений по сторонам и ощупью, как будто кто его принуждал и тянул к тому.
I must blindfold you.’ ‘As you will,’ said Frodo. ‘Even the Elves do likewise at need, and blindfolded we crossed the borders of fair Lothlórien. Gimli the dwarf took it ill, but the hobbits endured it.’ ‘It is to no place so fair that I shall lead you,’ said Faramir. ‘But I am glad that you will take this willingly and not by force.’
Придется завязать вам глаза. – Да пожалуйста, – сказал Фродо. – Эльфы и те не учтивее тебя: с завязанными глазами вступили мы в прекрасный Лориэн. Гном Гимли обиделся, а нам, хоббитам, хоть бы что. – Ничего столь же прекрасного я вам не обещаю, – сказал Фарамир. – Прекрасно, впрочем, что вас не надо ни уламывать, ни принуждать.
That night’s meal should have been a cheerful one, with Mr. Weasley back amongst them. Harry could tell Sirius was trying to make it so, yet when his godfather was not forcing himself to laugh loudly at Fred and George’s jokes or offering everyone more food, his face fell back into a moody, brooding expression.
Ужину полагалось быть веселым в этот вечер — мистер Уизли снова в кругу семьи. И Гарри видел, что Сириус очень старается поддержать общее настроение, но, когда он не принуждал себя смеяться шуткам Фреда и Джорджа и не подкладывал гостям еду, лицо его приобретало задумчивое, угрюмое выражение.
Israel is indeed forcing the Palestinian Arabs to leave.
Израиль на деле вынуждает палестинских арабов уезжать.
Citizens from Sandjak are being forced to flee their homes.
Население Санджака вынуждают покидать свои дома.
"Forcing Arab teachers to join the Teachers' Union in Israel;
вынуждают арабских учителей вступить в Союз учителей Израиля;
The Agency should not be forced to operate solely on the basis of availability of funds.
Не следует вынуждать Агентство действовать исходя только из наличия средств.
The creation of economic blocs were forcing countries to revise their policies of development.
Создание экономических блоков вынуждает страны пересматривать свою политику развития.
The insecurity was forcing United Nations agencies to scale back their activities.
Обстановка небезопасности вынуждает учреждения Организации Объединенных Наций свертывать свою деятельность.
Many may be forced to witness sexual violence perpetrated by others.
Многих вынуждают смотреть на акты сексуального насилия, совершаемые другими лицами.
(b) Forcing or attempting to force an employee of the institution not to keep a record of a particular transaction.
b) во всех случаях, когда эти лица вынуждают или пытаются заставить сотрудника учреждения не хранить в архивах информацию о какой-либо сделке.
Foreigners, as one of the Islamists' main targets, have allegedly been forced to leave the country.
Иностранцев вынуждают покидать страну, поскольку они являются основной мишенью исламистов.
Female former members complain of being "brainwashed" while being forced to fight for their cult.
Женщины, раньше входившие в нее, сообщают, что их подвергали идеологической обработке и вынуждали воевать.
My chief of staff is being forced to help the kidnappers.
Моего начальника штаба вынуждает помогать похитителям.
It was as if I was somehow being forced to leave something behind.
Казалось, что меня вынуждают оставить что-то позади...
Because dominant people love being forced to give up control.
Потому что лидеры получают удовольствие, когда их вынуждают отказаться от контроля.
To help her be more comfortable with the life we're being forced to lead.
Чтобы помочь справиться с жизнью, к которой нас вынуждают.
People shouldn't be forced to belong to or be a member of any organization.
Люди не должны вынуждаться принадлежать или состоять в любой из организаций.
I am being forced to defend my actions because you won't let this go.
Меня вынуждают защищать свои действия, потому что ты не можешь это отпустить.
And I personally think it's absolutely barbaric for a girl to be forced into a marriage with a turkey!
Что ж, вы определенно пролили свет на отдельные моменты, лично я считаю абсолютной дикостью, когда девушку вынуждают выйти замуж за индюка!
But the fact of the matter is you're being forced, you're being compelled to pay it, because you're facing jail sentences, you're facing time, you're facing corruption of the courts if you don't pay, right?
Но дела обстоят так, что вас заставляют, вынуждают платить, иначе вам грозит судебный приговор, тюремный срок, коррупция судов.
“You are forcing me, Potter… I do not want to,” said Umbridge, still moving restlessly on the spot, “but sometimes circumstances justify the use… I am sure the Minister will understand that I had no choice—”
— Вы вынуждаете меня, Поттер… я этого не хочу, — сказала Амбридж, все еще беспокойно топчась на месте. — Но иногда обстоятельства оправдывают применение… Я уверена, министр поймет, что у меня не было другого пути…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test