Ejemplos de traducción
There was no underwear on the body, pullover and dress were unbuttoned and some buttons were missing.
На трупе не было нательного белья, а кофта и платье были расстегнуты и некоторые пуговицы отсутствовали.
16. Women's dress must be loose fitting and cover their heads, necks, arms and legs all year round.
Женское платье должно быть свободным и покрывать голову, шею, руки и ноги.
Several other female bombers have been apprehended when about to blow themselves up, including one who was hiding a bomb under a maternity dress and another who was only 15 years old.
Несколько других женщин-подрывниц удалось задержать до того, как они успели подорвать себя, и среди них одну, которая прятала бомбу под платьем беременной, и другую, которой было всего лишь 15 лет.
Fleur was wearing a very simple white dress and seemed to be emitting a strong, silvery glow.
На Флер было простое белое платье, сама же она источала серебристый свет.
Paul nodded, his eyes and awareness focusing on this odd woman in a sack-like dress of bondsman brown.
Пауль кивнул, удивленно разглядывая незнакомую женщину в мешковатом буром платье.
They were both in white and their dresses were rippling and fluttering as if they had just been blown back in after a short flight around the house.
Их белые платья подрагивали и колыхались, как будто они обе только что опустились здесь после полета по дому.
As he said it, a vivid picture formed in Harry’s mind of Ginny in a white dress, marrying a tall, faceless, and unpleasant stranger.
И едва он это сказал, как в голове его образовалась картина: Джинни, одетая в белое платье, венчается с высоким, безликим, но очень неприятным незнакомцем.
Blood was on her dress.
На платье у нее была кровь>>.
Appropriate dress may be required for an official dinner.
Соответствующее платье может потребоваться для официального ужина.
The guard ripped off her scarf and dress.
Охранник грубо разорвал на ней платок и платье.
He ripped my dress and there was one person holding my hands.
Он разорвал мое платье, и там был один человек, который держал мои руки.
Formal attire for men is trousers and island shirt, and women wear a dress or a blouse and skirt.
Официальная форма одежды представляет собой брюки и гавайскую рубашку для мужчин и платье или блузку и юбку для женщин.
Along the route (approximately 1 km from the cemetery), a major and a private in civilian dress were reportedly injured by demonstrators.
Сообщают, что на пути к кладбищу (на расстоянии примерно одного километра от него) демонстранты якобы нанесли телесные повреждения одетым в гражданское платье майору и рядовому.
In January 1999, an Iranian newspaper reported that two 15-year-old boys had been sentenced to a flogging for “offending public democracy” by dressing up as girls and wearing make-up.
В январе 1999 года в одной из иранских газет появилась информация о том, что два 15-летних мальчика были приговорены к порке кнутом за "оскорбление демократических устоев общества", которое выразилось в переодевании в женское платье и применении косметики.
In Morocco, women are divided into three categories: those who wear the djellaba, or traditional robe, of various colours and with or without a scarf; those who wear western dress; and those who, whether wearing the djellaba or trousers, entirely cover their hair but leave their face uncovered.
Марокканские женщины разделяются на три категории: одни носят "джеллаба" - традиционное платье различных цветов с платком или без платка, другие одеваются по западной моде, а третьи укутываются в "джеллаба", надевают шаровары, носят головные уборы и оставляют открытым лицо.
She was already wearing a salmon pink cocktail dress.
На ней уже было вечернее платье цвета лосося.
With the influence of the dress her personality had also undergone a change.
Переменив платье, она и вся стала как будто другая.
"I like your dress," remarked Mrs. McKee, "I think it's adorable." Mrs.
– Мне очень нравится ваше платье, – сказала миссис Макки. – Прелесть!
"My dear," she cried, "I'm going to give you this dress as soon as I'm through with it.
– Ах, моя милая, – воскликнула она. – Я вам подарю это платье, когда совсем перестану его носить.
and the girl's dress was light blue!" The general blushed dreadfully; Colia blushed too;
Даже платье светло-голубое! Генерал покраснел ужасно, Коля тоже покраснел и стиснул себе руками голову;
So, would you believe it, they actually clubbed together, somehow, and bought her shoes and stockings, and some linen, and even a dress!
Представьте себе, они достали ей и башмаки, и чулки, и белье, и даже какое-то платье;
beneath it was a silk dress, then a shawl, and then, deeper down, there seemed to be nothing but old clothes.
под нею было шелковое платье, затем шаль, и туда, вглубь, казалось всё лежало одно тряпье.
A family that had moved to the city and fallen into poverty was selling things off, dresses and so on, all women's things.
Приезжее и забедневшее семейство продавало вещи, платье и проч., всё женское.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test