Traducción para "be companies" a ruso
Ejemplos de traducción
Etehad Beverage Company Ltd., a company in Afghanistan, is one such company, but there are also others operating in Afghanistan and the United Arab Emirates.
Одной такой компанией является <<Этехад беверидж компани Лтд.>>, компания в Афганистане, но есть и другие компании, действующие в Афганистане и в Объединенных Арабских Эмиратах.
(b) A company in State A sells goods through a company in State C (possibly a low-tax country) to a company in State B. The companies may or may not be associated.
b) Компания в государстве A продает товары через компанию в государстве C (возможно, стране с низкими налогами) компании в государстве B. Компании могут быть как ассоциированными, так и независимыми.
The two banks of Edinburgh are joint stock companies without any exclusive privilege.
Два банка в Эдинбурге являются акционерными компаниями без всяких привилегий.
- Life insurance companies and insurance companies;
- компании по страхованию жизни и страховые компании;
Company objectives: More selected companies disclosed information on what the company does than information on company objectives, strategies and goals.
Больше включенных в выборку компаний раскрывали информацию о том, что делает компания, чем информацию о целях, стратегиях и задачах компании.
- Finance companies, credit financier companies and securities companies under the law on securities and stock exchange;
- финансовые компании, кредитные финансовые компании и компании, торгующие ценными бумагами в соответствии с Законом о ценных бумагах и биржах;
How to group SPEs: financial and holding companies, royalty and license companies, factoring companies, etc.?
d) Каким образом классифицировать СЮЛ: финансовые и холдинговые компании, рентные и лицензионные компании, факторинговые компании и т.д.?
A Belgian company sold and delivered a machine to a Dutch company.
Бельгийская компания продала и поставила оборудование голландской компании.
Such companies are characterized by a clear distinction between company and shareholders.
Такие компании характеризуются четким различием между компанией и владельцами акций.
The regulated companies for foreign commerce which at present subsist in Great Britain are the ancient merchant adventurers' company, now commonly called the Hamburg Company, the Russia Company, the Eastland Company, the Turkey Company, and the African Company.
Привилегированные компании для иностранной торговли, существующие в настоящее время в Великобритании, таковы: старинная компания купцов-авантюристов, теперь называемая обыкновенно Гамбургской компанией, Российская компания, Восточная компания, Турецкая компания и Африканская.
he belongs to one of the companies.
Он в Компании от себя служит.
and in 1708, they were, by Act of Parliament, perfectly consolidated into one company by their present name of the The United Company of Merchants trading to the East Indies.
в 1708 г. парламентским актом они были окончательно соединены в одну компанию под ее теперешним названием "Соединенной компании купцов, торгующих с Ост-Индией".
Joint stock companies, established by Royal Charter or by Act of Parliament, differ in several respects, not only from regulated companies, but from private copartneries.
Акционерные компании, утвержденные королевской хартией или парламентским актом, во многих отношениях отличаются не только от привилегированных компаний, но и от частных торговых товариществ.
Such companies, therefore, seem extremely well fitted for this trade.
Поэтому такие компании, по-видимому, чрезвычайно пригодны для этого дела.
All the sanguinary laws of the customs are not able to prevent the importation of the teas of the Dutch and Gottenburgh East India Companies, because somewhat cheaper than those of the British company.
Все свирепые таможенные законы не в состоянии воспрепятствовать ввозу чаев Голландской и Геттенборгской ост-индских компаний, потому что они несколько дешевле чаев Британской компании.
When those companies do not trade upon a joint stock, but are obliged to admit any person, properly qualified, upon paying a certain fine, and agreeing to submit to the regulations of the company, each member trading upon his own stock, and at his own risk, they are called regulated companies.
Когда эти компании торгуют не на акционерный капитал, но обязаны допускать после уплаты известного взноса любое лицо, удовлетворяющее определенным требованиям и согласное подчиняться правилам компании, причем каждый член торгует на свой собственный капитал и риск, то они называются привилегированными компаниями.
The conduct of those companies had probably given occasion to those two Acts of Parliament.
Вероятно, поведение компании вызвало эти два парламентских акта.
The South Sea Company never had any forts or garrisons to maintain, and therefore were entirely exempted from one great expense to which other joint stock companies for foreign trade are subject.
Южноокеанской компании никогда не приходилось содержать ни укреплений, ни гарнизонов, и благодаря этому она была совершенно свободна от крупного расхода, который лежал на других акционерных компаниях.
and all the three companies above mentioned seem, in their present state, to deserve this eulogy.
и все три упомянутые выше компании в настоящее время заслуживают эту похвалу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test