Traducción para "assistance made" a ruso
- помощь сделана
- помощи, оказываемой
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(k) Give positive consideration to the offers of technical assistance made by the Office of the High Commissioner;
k) положительно рассмотреть предложения об оказании технической помощи, сделанные Управлением Верховного комиссара;
Here we wish to thank all those whose multifaceted support and assistance made it possible to achieve these happy results.
В данном контексте мы хотели бы поблагодарить всех тех, чья многогранная поддержка и помощь сделали возможным достижение этих благоприятных результатов.
42. At the same time, a State affected by a disaster had a duty not to refuse, in an arbitrary and unjustified manner, offers of assistance made in good faith.
42. В то же время государство, пострадавшее от бедствия, не имеет права произвольно и необоснованно отказываться от предложений об оказании помощи, сделанных в духе доброй воли.
19. Also at the 1432nd meeting, the representative of Tunisia, in his capacity as Chairman of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, made a statement (A/AC.109/PV.1432).
19. На 1432-м заседании представитель Туниса в его качестве Председателя Подкомитета по малым территориям, петициям, информации и помощи сделал заявление (A/AC.109/PV.1432).
19. Also at the 1432nd meeting, the representative of Tunisia, in his capacity as Chairman of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance, made a statement (see A/AC.109/PV.1432).
19. На 1432-м заседании представитель Туниса в его качестве Председателя Подкомитета по малым территориям, петициям, информации и помощи сделал заявление (см. A/AC.109/PV.1432).
2. The denunciation shall not affect any requests for information or assistance made during the time that the Protocol is in force for the denouncing State.] New articles proposed by the delegation of Mexico (A/AC.254/5/Add.1 and Corr.1).
2. Денонсация не затрагивает никакие запросы, касающиеся информации или помощи, сделанные в период сохранения Протокола в силе для денонсирующего государства.]Новые статьи, предложенные делегацией Мексики (A/AC.254/5/Add.1 и Corr.1).
4. The Government of Sri Lanka did not respond positively to the offer of technical assistance made by the High Commissioner following an OHCHR technical mission to Sri Lanka in November 2012. On 31 October 2013, following her visit to Sri Lanka, the High Commissioner again addressed a letter to the Minister for External Affairs and other officials in which she reiterated the readiness of her Office to provide technical assistance.
4. Правительство Шри-Ланки не откликнулось на предложение о технической помощи, сделанное Верховным комиссаром после проведения технической миссии УВКПЧ в Шри-Ланке в ноябре 2012 года. 31 октября 2013 года, после своего визита в Шри-Ланку, Верховный комиссар снова обратилась с письмом к министру иностранных дел и другими должностным лицам, в котором она вновь подтвердила готовность ее Управления предоставить техническую помощь.
4. At the 1456th meeting, the Rapporteur of the Subcommittee on Small Territories, Petitions, Information and Assistance made a statement (see A/AC.109/SR.1456), in which he introduced the report of the Subcommittee (A/AC.109/L.1843), which related, inter alia, to consultations with the representatives of the Department of Public Information and the Department of Political Affairs of the Secretariat, and to the Week of Solidarity with the Peoples of All Colonial Territories Fighting for Freedom, Independence and Human Rights (27-31 May 1996).
4. На 1456-м заседании Докладчик Подкомитета по малым территориям, петициям, информации и помощи сделал заявление (см. A/AC.109/SR.1456), в котором он представил доклад Подкомитета (A/AC.109/L.1843), который касался, среди прочего, консультаций с представителями Департамента общественной информации и Департамента по политическим вопросам Секретариата и Недели солидарности с народами всех колониальных территорий, борющимися за свободу, независимость и права человека (27-31 мая 1995 года).
4. Reaffirms the importance of the contributions and assistance made by developing countries to the other developing countries in the context of South-South cooperation in order to achieve development and poverty eradication;
4. вновь подтверждает важное значение вклада развивающихся стран и помощи, оказываемой ими другим развивающимся странам в рамках сотрудничества Юг-Юг, для обеспечения развития и ликвидации нищеты;
222. Measures are to be taken for the further development of the system of State support for citizens in need of social protection and the strengthening of targeted social assistance made available to the constituent entities and municipal bodies.
222. Предстоит осуществить меры по дальнейшему развитию системы государственной поддержки граждан, нуждающихся в социальной защите, усилению адресности социальной помощи, оказываемой субъектами РФ и муниципальными образованиями.
:: Arranging the provision of material support through bilateral and multilateral cooperation, including assistance made available by the concerned international and regional organizations, international financial institutions such as the World Bank and International Monetary Fund, and development banks;
:: обеспечение предоставления материальной поддержки в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества, включая помощь, оказываемую заинтересованными международными и региональными организациями и международными финансовыми институтами, такими как Всемирный банк, Международный валютный фонд и банки развития;
The scope of requests for assistance made by Member States has broadened, and now encompasses assistance provided before, during and after the holding of elections in order to "ensure the continuation and consolidation of democratization processes in Member States requesting assistance".12
Шире стал диапазон просьб о помощи, с которыми обращаются государства-члены, и теперь эти просьбы включают в себя помощь, оказываемую до, во время и после проведения выборов для "обеспечения непрерывности и укрепления процесса демократизации в государствах-членах, испрашивающих помощь"12.
In Asia and the Pacific, direct bilateral assistance made up 53 per cent of funding in 1991; followed by 32 per cent through the United Nations system; and 14 per cent through non-governmental organizations.
В азиатско-тихоокеанском регионе в 1991 году непосредственная двусторонняя помощь составляла 53 процента от объема финансирования; далее шла помощь, оказываемая через систему Организации Объединенных Наций, - 32 процента; и 14 процентов приходилось на долю неправительственных организаций.
In Africa, project execution using direct bilateral assistance accounted for 39 per cent of the funds, multilateral means, 27 per cent and non-governmental organizations, 34 per cent. In Asia and the Pacific, direct bilateral assistance made up 49 per cent of funding in 1992, with 23 per cent supplied through the United Nations system and 28 per cent through non-governmental organizations.
В Африке на долю непосредственной двусторонней помощи, используемой при осуществлении проектов, приходится 39 процентов всех средств, на многостороннюю помощь - 27 процентов и на неправительственные организации - 34 процента, в азиатско-тихоокеанском регионе в 1992 году непосредственная двусторонняя помощь составляла 49 процентов от объема финансирования, помощь, оказываемая через систему Организации Объединенных Наций, - 23 процента и помощь по линии неправительственных организаций - 28 процентов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test