Traducción para "area of" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
RIS Area: The RIS Area is the formally described area where RIS are active.
2.3 Зона РИС: Зона РИС это формально обозначенная зона, где действуют РИС.
The others are: the Barents Sea Euro-Arctic area, the Black Sea basin area and the Adriatic and Ionian Seas area.
К числу других таких зон относятся следующие: евроарктическая зона Баренцева моря, зона черноморского бассейна и зона Адриатического и Ионического морей.
This area shall not impinge on the extended test area A.
Эта зона не должна проникать в расширенную испытательную зону А.
The wages in area A are the highest as compared to area B.
Ставки заработной платы в зоне А выше по сравнению с Зоной В.
6.10.1.1.1 The term "protected area" means the areas located as follows:
6.10.1.1.1 Термин "защищенная зона" означает следующие зоны:
6. In organizing its investigations, the Panel divided the Democratic Republic of the Congo into three areas, namely, the Government-controlled area, the Rwanda-controlled area and the Uganda-controlled area.
6. Организуя свои расследования, Группа разделила Демократическую Республику Конго на три зоны, а именно: зона, контролируемая правительством, зона, контролируемая Руандой, и зона, контролируемая Угандой.
.4 ensure that the service area is delineated and declared a VTS area; where appropriate, this area may be subdivided in sub-areas or sectors;
.4 обеспечить четкое определение пределов зоны охвата и объявление ее зоной СДС; в соответствующих случаях эта зона может быть подразделена на участки или секторы;
21. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that each demobilization site will have: (a) an assembly area; (b) a disarmament area; (c) an area devoted to medical screening; (d) an area devoted to voluntary HIV/AIDS screening; (e) an area for socio-economic profiling; and (f) an area for counselling activities.
21. После подачи запроса Консультативный комитет был проинформирован о том, что каждый демобилизационный пункт будет иметь: а) зону сбора; b) зону разоружения; c) зону медицинского осмотра; d) зону для добровольной проверки на ВИЧ/СПИД; е) зону по социально-экономическому опросу; и f) зону для психологических консультаций.
The RIS area is the formally described area, where RIS are active.
Зона РИС - это формально обозначенная зона, где действуют РИС.
The "reduced test area B" is test area B with the exclusion of the following areas / (see Figures 2 and 3):
7.1.3.2.4 "Уменьшенная испытательная зона B " это испытательная зона B, за исключением следующих зон / (см. рис 2 и 3):
This was the area of bilocation?
Это зона билокации?
Sweeping the area of Outpost 2.
Проверяю зону Аванпоста 2.
This is my area of expertise.
Это зона моей компетенции.
We are in the area of attack.
Мы в зоне поражения.
There's a gray area of rape.
Есть серая зона изнасилований. "Сизнасилование"
- That means areas of collapsed alveoli.
То есть небольшие зоны альвеол сдуты.
They recognized an area of mutual sensitivity.
Они обнаружили зону обоюдной чувственности.
But there are areas of self betrayal.
Но есть зоны собственного вскрытия.
Narrow your search to the area of the storm.
Ограничьте поиск зоны шторма.
Sir, this area of the airport is closed.
Сэр, эта зона аэропорта закрыта.
When I got to the site the first time, I saw there was a technical area that was supposed to have a fence around it ultimately but it was still open.
Впервые попав на стройку, я увидел техническую зону, которую в конечном счете должны были обнести забором, пока же она оставалась открытой.
There were Indians from the nearby reservation working at Los Alamos, so they asked one Indian, who was a technician in the technical area, who it could be.
В Лос-Аламосе работали индейцы из ближней резервации, так что эти ребята спросили у одного — лаборанта из технической зоны — что это мог быть за индеец?
Paul gestured to a Fedaykin lieutenant, said: "Otheym, start moving the check patrols out of the blast area. They must be out of there before the storm strikes."
Пауль жестом подозвал одного из командиров федайкинов: – Отхейм, отводи наши дозоры от зоны взрыва. К началу бури там никого не должно остаться.
We go into an office in the technical area and he says, “We have been thinking how we could make the bomb more efficient and we think of the following idea.” I say, “No, it’s not going to work.
Мы проходим в один из кабинетов технической зоны, и Бор говорит: — Мы размышляли о том, как сделать бомбу более эффективной, и у нас возникла такая мысль… Я отвечаю: — Нет, не пойдет.
I see Smith at lunch, and as we’re walking back to the technical area, I say to him, “That note you sent around: That’s kind of crazy to have us come in and tell you every idea.”
Во время ленча я встречаюсь со Смитом и, пока мы с ним возвращаемся в техническую зону, говорю ему: — Насчет разосланного вами уведомления — вам не кажется, что если мы станем приходить к вам с каждой нашей идеей, получится сумасшедший дом?
It was lunch time in the technical area, and I don’t know how I got the idea, but I announced, “I can work out in sixty seconds the answer to any problem that anybody can state in ten seconds, to 10 percent!”
И все же, я уверовал в свои силы. И как-то раз, во время ленча — дело было в технической зоне, взял да и заявил заявил: «Я способен за шестьдесят секунд решить с точностью до 10 процентов любую задачу, которую кто-либо из вас сможет сформулировать за десять секунд!».
I represented a certain district, which comprised most of the Los Angeles area except for the city of Los Angeles, which was represented by a very nice lady from the L.A. school system named Mrs. Whitehouse. Mr. Norris suggested that I meet her and find out what the committee did and how it worked.
Я представлял в комиссии округ, который включал в себя большую часть зоны Лос-Анджелеса за вычетом самого этого города, — он был представлен очень милой дамой из системы школьного образования, миссис Уайтхауз: мистер Норрис посоветовал мне встретиться с ней и расспросить ее о задачах и работе комиссии.
Forest area as per cent of land area
Площадь лесов в процентах к площади земли
a Cafeteria and unconstructed area (atrium) not counted in the calculations of actual and chargeable area.
a Площади столовой и свободные площади (вестибюль) не учитываются при расчетах фактических площадей и площадей, за которые вносится арендная плата.
Forest area as a % of land area
Площадь лесных угодий по отношению к общей площади суши (в процентах)
- total farm area and arable land area.
- общая площадь фермерского хозяйства и площадь пахотных земель
Is it the seat area less the valve spindle area?
Идет ли речь о площади седла за вычетом площади золотника?
Protected area to total surface area (percentage)
Отношение площади охраняемых районов к общей территориальной площади (в процентах)
I'm sure that's the answer to something... but I was looking for the area of a rhomboid.
Я уверена, что это верный ответ на какой-то вопрос, но я спрашивала о площади параллелограмма.
Total area of... Of devastation?
- Полная площадь... опустошения?
The area of the third square.
Площади третьего квадрата.
WHAT IS THE AREA OF THE RHOMBUS?
Какова площадь ромба?
- And the surface area of a sphere.
И площадь поверхности шара.
The surface area of Mars is exactly as large as the land area of the Earth.
Площадь поверхности Марса точно такая же, как площадь суши на Земле.
Avery, I narrowed down the area of intrusion.
Эйвери, я сузил площадь вторжения.
Actual area of transportation beam will be small,
Площадь луча транспортировки будет небольшой.
That's a search area of 500,000 square miles.
Площадь поисков 500 тысяч квадратных миль.
The land area of Chengdu City is still expanding.
Земельные площади города Чэнду всё ещё расширяются.
In order to determine and compare the areas of all rectilinear figures we split them up into triangles.
Для того чтобы определять и сравнивать площади всех прямолинейных фигур, последние рассекают на треугольники.
Future work in the area of public procurement and related areas
Будущая работа в области публичных закупок и смежных областях
Its key areas are generally identical with the priority areas of NEPAD.
Его ключевые области в целом идентичны с приоритетными областями НЕПАД.
The conviction has grown of the competence of women in this area, as in other areas.
Возросла убежденность в компетентности женщин в этой области, как и в других областях.
(a) Possible future work in the area of public procurement and related areas
а) Возможная будущая работа в области публичных закупок и смежных областях
Progress in one area should not be made at the cost of the other areas.
Прогресс в одной области не должен достигаться в ущерб другим областям.
Possible future work in the area of public procurement and related areas
Возможная будущая работа в области публичных закупок и смежных областях
That's his area of concentration.
Это его область
Near the area of collapse
Рядом области краха
Your area of expertise.
В области вашей квалификации.
That is my area of exper...
Это моя область-
It's an area of huge boulders.
Область огромных валунов.
Take this area of space.
Возьмем эту область пространства.
To that area of construction.
К этой области строительства.
That's my area of expertise.
Это моя область специализации.
With an area of women's rights.
С области женских прав.
And certain areas of the ship
И определенные области судна
He knew the time-area surrounding them, but the here-and-now existed as a place of mystery.
Он представлял себе окружавшую их область времени – но «здесь-и-сейчас» оставалось для него тайной.
shouted Vroomfondel, “we demand rigidly defined areas of doubt and uncertainty!”
– бухнул Фруумфондел. – Мы требуем четкого разграничения областей сомнений и неуверенности!
And it occurs to me that running a programme like this is bound to create an enormous amount of popular publicity for the whole area of philosophy in general.
Как мне кажется, работа подобной программы не может не вызвать чрезвычайного интереса со стороны общественности и, вследствие этого, оживления во всех областях философии.
“And then we thought we’d get into the whole area of Defense Against the Dark Arts, because it’s such a money spinner,” continued George enthusiastically. “This is cool.
— А потом мы решили вообще углубиться в область защиты от Темных искусств, это же просто денежная жила! — азартно подхватил Джордж. — Классная штука!
“Many witches and wizards, talented though they are in the area of loud bangs and smells and sudden disappearings, are yet unable to penetrate the veiled mysteries of the future,” Professor Trelawney went on, her enormous, gleaming eyes moving from face to nervous face. “It is a Gift granted to few.
А Трелони тем временем продолжала: — Многие ведьмы и колдуны, как бы талантливы ни были в своей области, скажем, внезапных исчезновений, не способны рассеять туман, застилающий будущее. — Профессор переводила взгляд с одного возбужденного лица на другое. — Этот дар дается немногим.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test