Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Trade is another area that needs support.
Другой областью, нуждающейся в поддержке, является торговля.
Trade and good governance is key to development.
Ключом к развитию являются торговля и благое управление.
Trade, especially peddling, is of particular importance in employment activities;
Основным их занятием является торговля, в особенности разъездная45;
49. Trade was a driving force of economic growth.
49. Важным двигателем экономического роста является торговля.
Trade in services was another key area of the negotiations.
Еще одной важной областью переговоров является торговля услугами.
Eighth, trade is a potent tool in the fight against poverty.
В-восьмых, мощным орудием в борьбе с нищетой является торговля.
65. Trade was a vital component of sustainable development.
65. Жизненно важным аспектом устойчивого развития является торговля.
An important part of the package is trade in agricultural products.
19. Важной частью этого пакета является торговля сельскохозяйственной продукцией.
:: Trade (trade quantities, trade values and trade unit prices)
:: Торговля (физические объемы торговли, объемы торговли в денежном эквиваленте и цены товарных единиц)
A. Trade facilitation and international trade
A. Упрощение процедур торговли и международная торговля
The public trade of the company extends no further than the trade with Europe, and comprehends a part only of the foreign trade of the country.
Торговля компании охватывает только торговлю с Европой, охватывает только часть внешней торговли страны.
Thus, upon equal or nearly equal profits, every wholesale merchant naturally prefers the home trade to the foreign trade of consumption, and the foreign trade of consumption to the carrying trade.
Так, при условии одинаковой или почти одинаковой прибыли всякий оптовый купец, естественно, предпочитает торговлю внутри страны внешней торговле для нужд потребления, а внешнюю торговлю для нужд потребления — транзитной торговле.
The decay of that general trade may even frequently contribute to the advantage of their own private trade;
Упадок этой общей торговли часто даже приносит выгоду их собственной личной торговле;
the trade which cannot be carried on but by means of a bounty being necessarily a losing trade.
торговля, которую можно вести только при существовании вывозной премии, обязательно должна быть убыточной торговлей.
But the returns of the foreign trade of consumption are very seldom so quick as those of the home trade.
Но обороты внешней торговли предметами потребления очень редко бывают так же быстры, как и обороты внутренней торговли.
For supplying the home market, therefore, the importance of the inland trade must be to that of the importation trade as five hundred and seventy to one.
Следовательно, в деле снабжения внутреннего рынка внутренняя торговля в 570 раз важнее импортной торговли.
When such restrictions are imposed upon the inland trade, the coasting trade, we may believe, cannot be left very free.
Раз таким стеснениям подвергнута внутренняя торговля, то следует предполагать, что и прибрежная торговля не оставлена совсем свободной.
But the same capital may employ as many sailors and shipping, either in the foreign trade of consumption, or even in the home trade, when carried on by coasting vessels, as it could in the carrying trade.
Но тот же капитал может дать занятие такому числу матросов и кораблей, если он вложен во внешнюю торговлю предметами потребления или даже в прибрежную торговлю, поскольку она ведется судами каботажного плавания, как и в том случае, если он прилагается в транзитной торговле.
They endeavoured, therefore, to annihilate his trade altogether.
Поэтому они пытались совсем уничтожить его торговлю;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test