Traducción para "are reforms" a ruso
Ejemplos de traducción
Structural reforms of Government institutions, including financial reforms
Структурные реформы государственных институтов, включая финансовые реформы
Their work has focused on the reform of international financial institutions, trade reform policies and structural reforms in health and education.
Их работа была сосредоточена на реформе международных финансовых институтов, политике реформы торговли и на структурных реформах в здравоохранении и образовании.
We all agree that there is a need for reform and that this reform is a long process.
Мы все согласны с тем, что реформа необходима и что реформа -- это длительный процесс.
There are reforms coming down the pike, but no purges or loyalty oaths or one-way tickets to the gulag.
Приближаются реформы, но никаких чисток, никаких клятв верности, никаких путёвок в ГУЛАГ.
All these new things of ours, reforms, ideas—all this has touched us in the provinces as well;
Все эти наши новости, реформы, идеи — всё это и до нас прикоснулось в провинции;
Nobody has really thought of introducing any serious reforms. Every effort has been made to put them off "until the Constituent Assembly meets", and to steadily put off its convocation until after the war!
Ни о каких серьезных реформах, в сущности, не думали, стараясь оттягивать их «до Учредительного собрания» — а Учредительное собрание оттягивать помаленьку до конца войны!
The six months between February 27 and August 27, 1917, can be summed up, objectively summed up beyond all dispute, as follows: reforms shelved, distribution of official jobs accomplished and "mistakes" in the distribution corrected by a few redistributions.
Итог, объективный итог за полгода 27 февраля — 27 августа 1917 г. несомненен: реформы отложены, раздел чиновничьих местечек состоялся, и «ошибки» раздела исправлены несколькими переделами.
Strange things are going on in our so-called Holy Russia in this age of reform and great enterprises; this age of patriotism in which hundreds of millions are yearly sent abroad; in which industry is encouraged, and the hands of Labour paralyzed, etc.; there is no end to this, gentlemen, so let us come to the point.
Странные дела случаются на нашей, так называемой святой Руси, в наш век реформ и компанейских инициатив, век национальности и сотен миллионов, вывозимых каждый год за границу, век поощрения промышленности и паралича рабочих рук!
Either they decreed reforms which the republican bourgeoisie had failed to pass solely out of cowardice, but which provided a necessary basis for the free activity of the working class - such as the realization of the principle that in relation to the state religion is a purely private matter - or the Commune promulgated decrees which were in the direct interest of the working class and in part cut deeply into the old order of society.
Либо это постановления декретировали такие реформы, от которых республиканская буржуазия отказалась только из подлой трусости и которые составляют необходимую основу для свободной деятельности рабочего класса. Таково проведение в жизнь принципа, что по отношению к государству религия является просто частным делом.
Finally, security sector reform is an important priority.
И наконец, важной приоритетной задачей является реформа сектора безопасности.
Labour law reform is a key issue.
11.35 Одним из ключевых вопросом является реформа трудового законодательства.
However, it should be remembered that the review process was not a reform of the Council.
Тем не менее, следует помнить о том, что процесс обзора не является реформой Совета.
At the same time, it is impossible to ignore that the key element of these reforms is the reform of the Security Council itself.
В то же время нельзя обойти вниманием то обстоятельство, что ключевым элементом обновления Организации является реформа Совета Безопасности.
The labour market reforms are currently the subject of an evaluation study.
Темой одного из оценочных исследований в настоящее время являются реформы рынка труда.
An important dimension of that is the reform and revitalization of the organs and institutional arrangements of the system.
Важным измерением этого является реформа и активизация органов и институциональных договоренностей в рамках системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test