Traducción para "are real is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
That is because they are real and concern real people somewhere -- real people who are waiting for the United Nations to fulfil their expectations.
Это объясняется тем, что они реальны и заботят живущих где-то реальных людей -- реальных людей, которые ожидают от Организации Объединенных Наций осуществления своих ожиданий.
The Convention is making a real difference both in mentality and on the ground in real lives.
Конвенция производит реальные перемены как в менталитете, так и на месте - в реальной жизни.
In proportion as this quantity is great or small, so are his real riches, his real weekly revenue.
В зависимости от того, насколько велико или мало это количество, будет велико или мало его действительное богатство, его реальный недельный доход.
ix). Pearson in turn agrees with Mach.[9] For Pearson “real things” are “sense-impressions.”
IX). Пирсон в свою очередь выражает свое согласие с Махом.[34] Для Пирсона «реальные вещи» суть «чувственные восприятия» (sense impressions).
and consequently, since our sense-perceptions are confirmed by experience, they are not ‘subjective,’ that is, they are not arbitrary, or illusory, but correct and real as such.
следовательно, поскольку наши чувственные восприятия подтверждаются опытом, они не «субъективны», т.е. не произвольны, или иллюзорны, а правильны, реальны, как таковые…» Путаете, тов.
When a bank discounts to a merchant a real bill of exchange drawn by a real creditor upon a real debtor, and which, as soon as it becomes due, is really paid by that debtor, it only advances to him a part of the value which he would otherwise be obliged to keep by him unemployed and in ready money for answering occasional demands.
Когда банк учитывает купцу реальный вексель, трассированный действительным кредитором на действительного должника и с наступлением срока действительно оплачиваемый последним, он только ссужает ему часть стоимости, которую ему в противном случае пришлось бы держать у себя без употребления и в виде наличных денег для покрытия текущих платежей.
This is indeed a real cause for concern.
А это действительно является реальной причиной для озабоченности.
The risk of a return to civil war is real.
Опасность возобновления гражданской войны является реальной.
Horizontal proliferation is a real and serious concern.
Горизонтальное распространение является реальной серьезной проблемой.
137. Teenage pregnancy is a real challenge.
137. Подростковая беременность является реальной проблемой.
The impacts are real and already happening.
Последствия этих изменений являются реальными и они уже имеют место.
The danger of prolonged, or indefinite, marginalization is a real one.
Опасность затяжной или бесконечной маргинализации является реальной.
Biological weapons represent a real and serious danger.
Биологическое оружие является реальной и серьезной опасностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test