Traducción para "are is rare" a ruso
Ejemplos de traducción
It is, in fact, often a rare privilege.
По сути, зачастую это редкая привилегия.
This is rarely the case in inter-state wars.
Это редко происходит в случае межгосударственных войн.
Such recordings have been rare in practice;
Однако это редко имеет место на практике;
In some countries, this has happened, but that is rare.
В ряде стран это уже произошло, но это редкое явление.
The study argues that there is rarely a single, isolated reason for this.
В исследовании отмечается, что это редко обусловлено какой-то одной, обособленной причиной;
Despite a few recent developments, this is a rare event for an international organization.
Несмотря на несколько недавних событий, это редкий случай для международной организации.
Consensus is a rare commodity in this place, and it is to your credit that you have led us to it.
Консенсус - это редкое явление на этом форуме, и Ваша заслуга в том, что Вы привели нас к нему.
A memorial meeting of the Assembly is a rare honour and speaks volumes about Mr. Holkeri's accomplishments.
Проведение Ассамблеей заседания в память кого-либо -- это редкая честь и красноречивее всяких слов говорит о больших заслугах г-на Холкери.
At the regional and headquarters levels, the understanding of the nexus is sometimes more sophisticated but is rarely translated into a consistent articulation of principles and practices.
На уровне регионов и штаб-квартиры эта взаимосвязь зачастую понимается как нечто более сложное, но это редко приводит к разработке внятных принципов и практики.
Success is a rare commodity in the Conference on Disarmament, but let us persist, and thank you so much for your felicitations to the President all the same.
Успех на Конференции по разоружению - это редкий товар, но давайте будем упорствовать, и я все же весьма признателен вам за ваши поздравления в адрес Председателя.
Yes, indeed; a rare ability, and one supposedly connected with the Dark Arts, although as we know, there are Parselmouths among the great and the good too.
— Да, действительно. Это редкая способность, ее обычно связывают с Темными искусствами, хотя, как мы знаем, среди великих и добрых волшебников тоже попадаются знатоки змеиного языка.
Requests of this kind are rare, however.
Однако просьбы такого характера являются редкими.
Open, full-time unemployment is a rare phenomenon.
Открытая и полная безработица является редким явлением.
The phenomenon of adolescent suicide was also rare.
Случаи самоубийства среди несовершеннолетних также являются редкими.
That level of agreement is both rare and valuable.
Подобный уровень согласия является редким и весьма ценным фактором.
Private prosecutions are in fact rare.
На практике случаи частных исков о возбуждении уголовного преследования являются редкими.
Over the years, cases of trafficking recorded are rare.
Случаи торговли людьми, зарегистрированные за многие годы, являются редкими.
Such efforts, however, are rare, and typically underfunded.
Однако такие усилия являются редкими и, как правило, финансируются в недостаточной степени.
In this context, training opportunities are rare, ineffective and costly.
В этих условиях возможности профессиональной подготовки являются редкими, неэффективными и дорогостоящими.
This degree of self-criticism is rare for any large organization and particularly rare for the United Nations.
Такая самокритика является редким явлением для любой крупной организации и особенно редким для Организации Объединенных Наций.
Also, an NO2 effect is observed - which is rare in the programme.
Кроме того, обнаруживаются следы воздействия NO2, что является редким для программы явлением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test