Ejemplos de traducción
That machine's gonna be here long after our bodies are dust.
Этот механизм будет здесь и после того, как наши тела превратятся в пыль.
Okay, the timing belt snapped, sent the valves through the pistons, the transmission bands are shot, and the camshaft bearings are dust.
Окей, ремень безопасности отсечен, клапаны и поршни повреждены, полосы передачи не работают, подшипники полны пыли.
Dust and ashes, he can’t eat that. He must starve.
Пыль и зола, это есть нельзя. Ему придется голодать.
“What’s so great about being stuck in a dust cloud?”
– Что такого уж потрясного в том, что мы сидим в облаке пыли?
He could smell damp, dust and a sweetish, rotting smell;
Пахло сыростью, пылью и чем-то гнилым, сладковатым.
But again, instead of criticizing the essay assigned to us, I wrote a parody called, “On a Piece of Dust,” about how dust makes the colors of the sunset and precipitates the rain, and so on.
И снова, вместо того, чтобы критиковать это эссе, я написал пародию на него, «Об облачке пыли», о том, как пыль окрашивает солнечный закат, смывается дождем и так далее.
The road by the tavern, a country track, was always dusty, and the dust was always so black.
Возле кабака дорога, проселок, всегда пыльная, и пыль на ней всегда такая черная.
Must put that sock on!” he suddenly thought. “It will rub away even more in the dust and the marks will disappear.”
Носок надеть! — вздумалось вдруг ему, — еще больше затрется в пыли, и следы пропадут».
He watched as the machine slid into that opening in a billow of dust and sand.
Машина на его глазах соскользнула в глубину страшной дыры посреди целой лавины песка и пыли.
Extra care has been used in sealing essential areas against sand and dust.
Особое внимание уделено защите от песка и пыли наиболее важных узлов.
The archway of the gate above which he had stood a moment before crumbled and crashed in smoke and dust.
Своды ворот, над которыми он только что стоял, расселись и обрушились в клубах дыма и пыли.
Hawat took a deep breath. He smelled the burned dust around him, felt the heat, the dryness.
Хават сделал наконец глубокий вдох, ощутил опаленную пыль, жару, сушь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test