Traducción para "are do so" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The other six countries are planning to do so or are in the midst of doing so.
Другие шесть стран планируют сделать или делают это.
It can do so, and it is doing so at its own pace.
Она сможет сделать это и уже делает, максимально возможными темпами продвигаясь вперед.
At least he felt that if not now, then later he would be able to do so.
По крайней мере, он почувствовал, что если не теперь, то впоследствии он в состоянии это сделать.
Harry could not wait to leave, but couldn’t see how to do so politely.
Гарри томился, ему хотелось уйти, но он не мог придумать, как сделать это вежливо.
George made to shut the door to drown the noise, but before he could do so, a house-elf edged into the room.
Джордж двинулся к двери, чтобы ее захлопнуть, но не успел он это сделать, как в нее протиснулся эльф-домовик.
When he took it out he had intended to fling it from him into the very hottest part of the fire. But he found now that he could not do so, not without a great struggle.
Он вынул его, чтобы швырнуть в огонь, но вдруг понял, что сделать этого не может, что себя не переломишь.
It is not, however, very easy to conceive how, under the regulations of the 23rd of George II, they could do so.
Однако очень легко понять, как при действии закона 23-го года правления Георга II она могла это сделать.
In a particular exigency the people may, from great public zeal, make a great effort, and give up even a part of their capital in order to relieve the state. But it is impossible that they should continue to do so for any considerable time;
При какойлибо особой крайности народ может, под влиянием сильного общественного воодушевления, сделать большое усилие и отдать даже часть своего капитала, чтобы прийти на помощь государству, но совершенно немыслимо, чтобы он делал это сколько-нибудь продолжительное время;
Whatever a person saves from his revenue he adds to his capital, and either employs it himself in maintaining an additional number of productive hands, or enables some other person to do so, by lending it to him for an interest, that is, for a share of the profits.
Все, что какое-либо лицо сберегает из своего дохода, оно добавляет к своему капиталу; оно или затрачивает это сбережение на содержание добавочного количества производительных рабочих, или дает возможность сделать это кому-нибудь другому, ссужая ему это сбережение под проценты, т. е. за долю прибыли.
There are no statistics on the number of women who do so.
О числе женщин, которые делают это, нет никаких статистических данных.
Those Parties who do so are invited to provide the translations at the latest one month after the original submission deadline;
Тем Сторонам, которые делают это, предлагается представлять переводы не позднее, чем через месяц после истечения первоначального крайнего срока их представления;
As soon as possible, the Office of the High Commissioner should inform the concerned special rapporteur of the steps taken to implement the recommendation, or the reasons why it was not possible to do so.
Управление Верховного комиссара в максимально сжатые сроки должно информировать заинтересованного специального докладчика о предпринятых шагах по осуществлению данной рекомендации или о причинах, которые делают это невозможным.
It is, however, systematically undervalued by customs authorities, who do so in exchange for rewards from the traders, essentially sharing the savings that the operators realize by officially reducing the value and quantity of their exports.
Тем не менее он систематически занижается таможенными властями, которые делают это в обмен на вознаграждение от торговцев, главным образом в форме доли от экономии, получаемой операторами в результате официального занижения стоимости и количества экспорта.
3. Decides that those Annex I Parties required to submit their first communications during 1996, and which do so in accordance with the Convention, may be exempt from the provisions of paragraph 2(a) above;
3. постановляет, что в отношении тех Сторон, включенных в Приложение I, которым необходимо представить первые сообщения в 1996 году и которые делают это в соответствии с Конвенцией, положения пункта 2 а) выше могут не применяться;
It is still the case that few States appear to abide by resolution 1452 (2002), which sets out the procedures for such exemptions, and those that do so may find the Committee inconsistent in its response.
До сих пор, видимо, лишь немногие государства соблюдают резолюцию 1452 (2002), в которой определены процедуры применения таких изъятий, а те государства, которые делают это, возможно, оценивают действия Комитета по реагированию на такие просьбы как непоследовательные.
In none of those resolutions had the Council called for an end to the acts of the armed terrorist groups in the Syrian Arab Republic, for the disarmament of those groups or for the States providing them with financial, political and media help to stop doing so.
Ни в одной из этих резолюций Совет не призвал к прекращению действий, совершаемых вооруженными террористическими группами в Сирийской Арабской Республике, разоружению этих групп и прекращению предоставления им финансовой, политической и информационной помощи государствами, которые делают это.
Besides holding States accountable for their international obligations not to misuse small arms or to transfer them to groups that do so, individuals and, in some instances, companies could also be held responsible under international criminal law either as perpetrators or accomplices in genocide, war crimes and crimes against humanity.
31. Помимо того, что государства отвечают за соблюдение своих международных обязательств не допускать неправомерного применения стрелкового оружия или не передавать его группами, которые делают это, отдельные лица, а в некоторых случаях и компании могут также нести ответственность по международному уголовному праву за совершение или соучастие в совершении преступлений геноцида, военных преступлений и преступлений против человечности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test