Traducción para "are culture" a ruso
Ejemplos de traducción
That is not a culture of peace, it is a culture of death.
Это не культура мира, это культура смерти.
The culture of peace had turned into a culture of war.
Культура мира превратилась в культуру войны.
Culture of Peace and Dialogue among Civilisations, Religions and Cultures
Культура мира и диалог между цивилизациями, религиями и культурами
I. Right to culture: culture and tourism with respect for the identity of
I. Право на культуру: культура и туризм при уважении
Lastly, the Ministry of Culture had supported a travelling exhibition demonstrating the significance of gypsy culture for Portuguese culture.
И наконец, министерство культуры поддержало создание передвижной выставки, демонстрирующей значение культуры цыган для развития португальской культуры.
- Dissemination of a culture of democracy and a culture of peace in Central Africa.
- распространение в Центральной Африке культуры демократии и культуры мира.
Indices and structure of Ministry of Culture and Art expenditure on culture
Показатели и структура расходов министерства культуры и искусства на культуру
The way forward: promoting a culture of peace and the rapprochement of cultures
Путь вперед: поощрение культуры мира и сближение культур
- A national cultural festival was held on the theme "culture and peace".
- организован фестиваль национальной культуры на тему "культура мира".
A country's culture must become a culture of human rights.
Культура страны должна стать культурой прав человека.
There are cultures where the binding of hands and feet is part of the burial ritual.
В некоторых культурах связывание рук и ног часть погребального ритуала
Now these are cultures that are far older than ours, but they've all reported the same thing from different parts of the world for centuries.
Эти культуры гораздо древнее нашей, но все сообщают о том же явлении в разных частях света веками!
Grain is naturally the first and principal object of the culture of all new colonies.
Хлеб, естественно, является первым и главным предметом земледель ческой культуры во всех новых колониях.
Reply was urgent, but she had not heard enough of this man to be certain she had a register on his culture and weaknesses.
Медлить было нельзя, хотя она не успела еще оценить незнакомца, его культуру и слабости.
Still, the corridor remained, revealing to Jessica that the Fremen culture was far older than she had suspected.
Но колодец не закрылся; судя по нему, фрименская культура была куда старше, чем она могла предположить…
In studying the Imperium, Arrakis, and the whole culture which produced Muad'Dib, many unfamiliar terms occur.
Изучая Империю, Арракис и всю культуру, породившую Муад'Диба, часто приходится сталкиваться с незнакомыми словами.
When I was younger I was anti-culture, but my father had some good books around.
В молодости я относился к культуре пренебрежительно, однако в доме отца присутствовало некоторое количество хороших книг.
(Remember my attitude to culture: This kind of thing would have driven me crazy if it were in my university!)
(Не забывайте о моем отношении к культуре: заведись такая штука в моем университете, я бы просто рвал и метал!)
She nearly died! She’s trying to bring some culture to the physicists, and the only way to do it is to get a physicist!
Она едва не померла от огорчения! Приложить столько усилий, стремясь привить физикам культуру и в итоге выяснить, что сделать это может только физик!
For me, who had never had any “culture,” to end up as a professional musician for a ballet was the height of achievement, as it were.
Однако для меня, человека, никакого касательства к «культуре» не имевшего, обращение в профессионального, сочиняющего балетную музыку музыканта было достижением, что называется, вершинным.
He shook his head sharply, focusing his attention on the evidences that spoke of profound depth and breadth in this Fremen culture that had swallowed them.
Пауль резко потряс головой и постарался сосредоточиться на признаках, говоривших о глубине и силе принимающей его фрименской культуры.
Thirdly, of the improvements of land, of what has been profitably laid out in clearing, draining, enclosing, manuring, and reducing it into the condition most proper for tillage and culture.
В-третьих, из улучшений земли, — всего того, что с выгодой затрачено на расчистку, осушение, огораживание, удобрение и приведение ее в состояние, наиболее пригодное для обработки и культуры.
Indeed, the slogan of these centres is "Culture for All".
В действительности главным лозунгом этих центров является "Культура для всех".
Culture and media are a relatively new sector of cooperation.
Сравнительно новыми сферами сотрудничества являются культура и средства массовой информации.
33. The root of effective management, evaluation and oversight is a culture of accountability.
33. Основой эффективного управления, оценки и надзора является культура подотчетности.
However, some of the areas whereby legislation originates in the Regions are culture and local self-administration.
Некоторыми из сфер, законодательное регулирование которых осуществляется областями, являются культура и местное самоуправление.
Let us not forget that political idealism of any kind is based on a culture appropriate to the population in question.
Не следует забывать о том, что основой любого политического идеализма является культура, присущая данному народу.
36. UNCT indicated that there is general lack of respect for the rule of law, while the culture of impunity is prevalent and widespread.
36. СГООН указала на всеобщее несоблюдение принципа верховенства права, в то время как доминирующим и широко распространенным явлением является культура безнаказанности.
A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom.
Одним из ключевых условий успешной работы любой Организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу.
The legacy of slavery has been a racist culture whose various manifestations, of similar aspects and dimensions, we can still see manifested in numerous parts of the world.
Ведь наследием рабства является культура расизма, различные проявления которой, при аналогичных аспектах и масштабах, мы все еще наблюдаем во многих частях мира.
Culture and history, geographical proximity and the level of technological development, which varied from country to country and region to region, were the most relevant criteria in that connection.
Наиболее важными критериями в этой связи могут являться культура и история, географическая близость и уровень технологического развития, которые в разных странах и регионах различны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test