Traducción para "are but few are" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Few data are available for dibromostyrene and polypropylene-dibromostyrene.
О дибромстироле и полипропилендибромстироле мало информации.
But in general, few requests are made, and the rate of response to those few requests is low.
Но в целом было представлено мало запросов, а отклик на эти малочисленные запросы носит слабый характер.
However few persons with disabilities are aware of their rights.
Между тем мало инвалидов осведомлены о своих правах.
We are few, but we remember still the king that was of old.
И хоть нас мало, мы не забыли древних государей.
but there are very few of us who have heart enough to be really in love without encouragement.
Но мало найдется людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения.
There are few hands to spare for the necessary, and none for the ornamental manufactures.
У них налицо мало рабочих сил, которые можно было бы уделять на производство необходимых мануфактурных изделий и совсем не для производства предметов, служащих для украшения.
The Rohirrim have good bowmen after their fashion, but there are too few here, too few.’ ‘It is dark for archery,’ said Gimli. ‘Indeed it is time for sleep.
Ристанийцы – они стрелки по-своему неплохие, но мало у них стрелков, раз-два и обчелся! – Темновато для стрельбы, – возразил Гимли. – А если уж на то пошло, так лучше всего бы сейчас как следует выспаться. Честное слово, таких сонных гномов, как я, свет еще не видывал.
There are few people whom I really love, and still fewer of whom I think well.
Этому не бывать — слишком мало людей на свете пользуется моей любовью. А таких, которых я по-настоящему уважаю, еще меньше.
Even in Gondor they were a secret known only to a few; in Arnor they were remembered only in a rhyme of lore among the Dúnedain.
Из людской памяти они тоже едва ли не исчезли: даже в Гондоре мало кто помнит о них, да и в Арноре немногие из дунаданцев поймут загадочные слова древней былины.
There are few even in Rivendell that can ride openly against the Nine; but such as there were, Elrond sent out north, west, and south.
Даже у нас в Раздоле мало кому по силам противостоять Девятерым лицом к лицу, но Элронд все-таки набрал и отправил нарочных на север, на запад и на юг: ведь вы, уходя от погони, могли заплутаться в глуши.
Those achievements notwithstanding, gender-based violence, the disproportionately higher levels of HIV/AIDS and poverty among women were but a few of the challenges which required increased attention.
Несмотря на эти достижения, насилие на гендерной почве и непропорционально более высокий уровень ВИЧ/СПИД и бедности среди женщин являются лишь немногими из проблем, которые требуют повышенного внимания.
The ongoing border disputes and cross-border humanitarian crises such as that currently on the border between Chad and the Sudanese province of Darfur are but a few of the situations that continue to be of great concern to us.
Продолжающиеся пограничные конфликты и трансграничные гуманитарные кризисы, подобные разворачивающимся в настоящее время на границе между Чадом и суданской провинцией Дарфур, являются лишь немногими из ситуаций, продолжающих глубоко тревожить нас.
33. In regions where few States are party to these instruments - primarily South Asia and the Middle East - the low rate of accession is coupled with an absence of domestic asylum legislation.
33. В тех регионах, где участниками этих договорных инструментов являются лишь немногие государства (главным образом в Южной Азии и на Ближнем Востоке), проблема низких показателей присоединения сочетается с проблемой отсутствия внутреннего законодательства об институте убежища.
Those instruments are but a few that need to be considered when approaching the wider issue of rehabilitation, reconciliation and reconstruction and the inescapable link between peace and development, including economic development, with a view to the primary goal of eradicating poverty conditions for sustainable peace.
Эти инструменты являются лишь немногими из тех, которые следует учитывать при рассмотрении более широкого вопроса о реабилитации, примирении и реконструкции и неизбежной связи между миром и развитием, включая экономическое развитие, с тем чтобы обеспечить достижение первостепенной цели ликвидации условий нищеты в интересах устойчивого мира.
The United Nations ICT Task Force, the World Bank's global digital initiative, the Group of Eight Digital Opportunity Task Force and the United Nations Development Programme's digital divide initiative, as well as the programmes of the International Telecommunication Union, are just a few of the programmes that have been set up.
Целевая группа Организации Объединенных Наций по ИКТ, Глобальная цифровая инициатива Всемирного банка, Целевая группа Группы восьми по возможностям использования цифровой технологии, Инициатива по преодолению цифрового разрыва Программы развития Организации Объединенных Наций, а также программы Международного союза электросвязи являются лишь немногими примерами тех программ, которые были созданы.
Member States viewed the United Nations not only as the principal forum for multinational dialogue, but also, as a unique instrument capable of mobilizing the international community with respect to conflict settlement, the cessation of armed conflict, the monitoring of democratic elections, the delivery of humanitarian relief, the protection of human rights, the preservation of the environment, and the advancement of social development and sustainable economic development, to name just a few of the priority issues on the agenda of the United Nations.
Государства-члены обращаются к ООН не только как к основному форуму, в рамках которого может быть начат многосторонний диалог, но и как к уникальному механизму, способному мобилизовать международную общественность на урегулирование конфликтов, прекращение вооруженных столкновений, обеспечение контроля за демократическими выборами, оказание гуманитарной помощи, обеспечение уважения прав человека, охрану окружающей среды, содействие устойчивому социально-экономическому развитию, причем перечисленные направления деятельности являются лишь немногими из тех приоритетных вопросов, которые включены в повестку дня ООН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test