Ejemplos de traducción
The same applies to Zepa.
То же самое относится и к Жепе.
This also applies to the photographer.
Это же относится и к фотографу.
The same applies to countermeasures.
То же самое относится и к контрмерам.
The same applies to liquids.
То же самое относится к жидкостям
The same applies to recipient countries.
То же относится к странам-получателям.
It applies to today's events.
Это относится и к сегодняшнему событию.
a Applies to some authorities.
а Относится к некоторым органам власти.
There is no alternative and this applies to Jerusalem, just as it applies to the other occupied territories in Palestine, Syria and Lebanon.
Альтернативы не существует, и это относится к Иерусалиму в той же степени, в какой относится к другим оккупированным территориям в Палестине, Сирии и Ливане.
This applies especially to imprisonment.
Прежде всего это относится к тюремному заключению.
This applies not least to children.
Не в последнюю очередь это относится и к детям.
Either the rules are applied to all or they're not applied at all.
Либо правила применяются для всех, либо они не применяются вовсе.
For the technologies to be applied, please state the year they will be applied.
В отношении технологий, которые еще только будут применяться, просьба указать, в каком году они начнут применяться.
It should be noted that the above-mentioned rule applies only where the temporal priority rules are applied to determine priority, and does not apply where the non-temporal rules are applied.
136. Следует отметить, что вышеупомянутые правила применяются только тогда, когда временные правила приоритета применяются для установления приоритета, и не применяются тогда, когда действуют невременные правила.
The procedures applied did not differ from those applied by ordinary courts.
Применяемые им процедуры не отличаются от тех, которые применяются обычными судами.
[Be applied at the national level [only];]
а) [применяется [должны применяться] [только] на национальном уровне;]
For each category, state the standards applied or to be applied, the units and statistical treatment, and the pollution control measures applied.
В отношении каждой категории укажите нормы, которые применяются или будут применяться, единицы измерения и методы статистической обработки данных, а также применяемые меры по ограничению загрязнения.
They are applied to large plant and will be applied to smaller plant from 2010.
Эти меры применяются к крупным установкам и будут применяться к установкам меньшей мощности с 2010 года.
they are not applied to nature and human history, but abstracted from them; it is not nature and the realm of humanity which conform to these principles, but the principles are only valid in so far as they are in conformity with nature and history.
эти принципы не применяются к природе и к человеческой истории, а абстрагируются из них; не природа, не человечество сообразуется с принципами, а, наоборот, принципы верны лишь постольку, поскольку они соответствуют природе и истории.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test