Traducción para "apartment block" a ruso
Ejemplos de traducción
Killed in a large explosion in a Gaza apartment block.
Убит в результате сильного взрыва в многоквартирном доме в Газе.
The Supreme Court is located in a building resembling an apartment block.
Верховный суд расположен в здании, которое напоминает собой многоквартирный дом.
Measures and conditions for ensuring better housing conditions in the existing apartment blocks and apartments;
- меры и задачи по улучшению жилищных условий в существующих многоквартирных домах и квартирах;
This proved to be very landconsuming, in comparison with the apartment blocks which characterize Jewish neighbourhoods.
По сравнению с многоквартирными домами, характерными для еврейских кварталов, это предполагало весьма неэкономичное использование территории.
The municipality has issued the construction permits for two apartment blocks that will host some of the inhabitants.
Муниципальные власти выдали разрешение на строительство двух многоквартирных домов, в которых будет размещена часть жителей.
The privatization of flats was carried out without technical surveys and relevant documentation of the flats and apartment blocks.
Приватизация квартир была проведена без проведения технических обследований и выдачи соответствующей документации на квартиры и многоквартирные дома.
(a) To help finance new dwellings of all kinds, including detached and semi-detached houses and apartment blocks;
а) содействие финансированию строительства любых новых жилых единиц, включая отдельные и спаренные дома и многоквартирные дома;
The construction of new residential suburbs of large apartment blocks has been a characteristic feature of welfare states.
Застройка новых жилых пригородных районов с многоквартирными домами стала характерной особенностью государств всеобщего благосостояния.
As a consequence, the general condition of the apartment blocks could be expected to deteriorate, rendering an increasing number unfit for habitation;
Можно предположить, что, как следствие, общее состояние многоквартирных домов будет ухудшаться, а число не пригодных для проживания единиц жилья увеличиваться.
Farmland as well as single-family houses and flats in multi-apartment blocks were rapidly privatized in 1991-93.
В 1991-1993 годах были быстро приватизированы сельскохозяйственные земли, а также индивидуальные дома и квартиры в многоквартирных домах.
The address Grayle gave me was an apartment block near Battery Park.
По адресу, данному мне Грейлом, располагался многоквартирный дом возле Бэттери Парка.
She's going to play a desperately sad actress who lives alone in an apartment block.
Будет играть отчаявшуюся актрису, которая живёт одна в многоквартирном доме.
you wander through the ghost town, scaffolding abandoned against gutted apartment blocks, bridges adrift in the fog and the rain.
проходишь через призрачный город, через покинутые строительные леса вокруг выпотрошенных многоквартирных домов, через мосты, дрейфующие в дожде и тумане.
It might be a way of making the vital investment by homeowners' into the renewal of existing apartment blocks affordable.
Вполне возможно, что такая система поможет направить жизненно важные инвестиции домовладельцев в обновление существующих многоквартирных жилых домов.
In connection with apartment blocks, the 2001 country profile of Romania identified a number of major problems, as follows:
15. В отношении многоквартирных жилых домов в страновом обзоре по Румынии за 2001 год был отмечен ряд следующих серьезных проблем:
In an attempted attack the following day an aircraft crashed onto a factory at Cazin, which resulted in a crash onto an apartment block, causing civilian casualties.
Во время предпринятой на следующий день попытки воздушного нападения самолет упал на завод в Казине, в результате чего был разрушен жилой дом и имелись жертвы среди гражданского населения.
In 2009, the construction and occupation of the Warden Supported Facility at Sweeney's, one apartment block at Lookout and three duplexes gave some 25 persons the opportunity to be rehoused in decent permanent accommodation.
В 2009 году строительство и заселение жилого комплекса с патронажным обслуживанием в Суиниз, одного многоквартирного жилого дома в Лук-Ауте и трех двухквартирных домов позволило создать достойные жилищные условия примерно для 25 человек.
36. Première Urgence commenced a rehabilitation programme targeting 85 individual houses, 9 apartment blocks and 2 community infrastructure projects, funded by the Swiss Agency for Development and Cooperation.
36. Неправительственная организация "Premiére Urgence" начала осуществление программы восстановления, охватывающей 85 отдельных хозяйств, 9 многоквартирных жилых домов и 2 проекта создания общинной инфраструктуры и финансируемой Швейцарским агентством по вопросам развития и сотрудничества.
In 2001, Government Ordinance No. 19/1994, which dealt with housing building investment incentives and public works, was complemented by Law No. 734/2001 and Government Ordinance No. 76/2001 in order to restart the programme for the completion of unfinished apartment blocks.
В 2001 году постановление правительства № 19/1994, касающееся стимулирования инвестиций в жилищное строительство и общественных работ, было дополнено законом № 734/2001 и постановлением правительства № 76/2001 с целью возобновления программы завершения строительства многоквартирных жилых домов.
The construction of multi-storey apartment blocks in Sheikh Radwan, sponsored by the Israeli authorities and offered for sale upon completion, as reported last year (A/47/489, para. 11), continues, but the process has slowed down considerably owing to the prevailing situation.
Продолжается организованное израильскими властями строительство многоэтажных жилых домов в Шейх-Радване, квартиры в которых будут продаваться по завершении строительства, о чем говорилось в прошлогоднем докладе (А/47/489, пункт 11), однако темпы строительства в связи со сложившимся положением существенно замедлились.
Law on Management of Housing and Business Premises of The former Yugoslav Republic of Macedonia (Official Gazette of The former Yugoslav Republic of Macedonia 1994) regulates the management of the apartment blocks, apartments, business premises for which the Government has the right to use, manage and dispose of, for which purpose a Public Enterprise for Management of the Housing and Business Premises of The former Yugoslav Republic of Macedonia has been established;
- Закон о жилых и производственных помещениях бывшей югославской Республики Македонии ("Официальный вестник" бывшей югославской Республики Македонии № 1994) регулирует вопросы обслуживания и эксплуатации жилых домов, квартир, производственных помещений, право на использование, эксплуатацию и продажу которых принадлежит правительству, для осуществления которого было учреждено государственное предприятие по управлению жилыми и производственными помещениями бывшей югославской Республики Македонии;
When I first got my job at the apartment block, I tried to change the air-con repair company, and Walter Reeves sent a couple of heavies round to change my mind.
Когда я впервые получил работу в жилом доме, я пытался поменять компанию по починке кондиционеров, но Волтер Ривс прислал пару тяжеловесов, чтобы я поменял свое мнение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test