Traducción para "and solve" a ruso
Ejemplos de traducción
We consider the issue as solvable, and it should be solved now, and it should be solved in a straightforward manner.
Мы считаем, что эта проблема может быть решена, и решена она должна быть сейчас, и решать ее надо самым непосредственным образом.
The Taiwan question will also be solved.
Будет решен и тайваньский вопрос.
4. The issues to be solved are:
4. Необходимо решить следующие вопросы:
Agency will not solve all the issues.
Наличие учреждения не позволит решить все вопросы.
Terrorism has not solved a single problem.
Терроризм не смог решить ни одной проблемы.
And solve the ultimate mystery...
И решим величайшую загадку:
And solve it, just like that.
и решит ее. Так просто.
Go to the blackboard and solve an exercise.
Иди к доске и реши пример.
I sat down, and solved the exercises.
Сидел себе в классе и решил все задачи.
Satisfy a woman and solve the riddle of the atom.
довлетворить женщину и решить загадку атома.
Who wants to come up here and solve for X?
Кто хочет выйти сюда и решить уравнение?
Could take both our lives and solve that.
Я могу лишить нас с ним жизни и решить эту проблему.
The authority to... Act on your behalf and solve this problem...
Права... действовать от вашего имени и решить эту проблему...
Go and find these people and solve the problem for me.
Отыщи этих людей и реши для меня эту проблему.
Harriet, could you help a brother out over here and solve something for us?
Гарриет, помогите своему брату и решите наш спор.
“Well, you have to use a different word for ‘solve,’ “they say.
— Здесь потребуется синоним слова «решить».
They didn’t have the patience to watch me do this, but the only way to solve such a thing is patience!
Им не хватило терпения наблюдать за тем, как я вожусь с сейфом, а для того, чтобы решить подобную задачу, как раз терпение и необходимо.
He found that in the wide belt contained by the 70-degree lines, north and south, temperatures for thousands of years hadn't gone outside the 254-332 degrees (absolute) range, and that this belt had long growing seasons where temperatures ranged, from 284 to 302 degrees absolute: the "bonanza" range for terraform life . once they solved the water problem.
Кинес выяснил, что существует достаточно широкий пояс между северной и южной семидесятыми параллелями, где в течение тысячелетий температура держалась в диапазоне 254–332 градуса по абсолютной шкале, иначе говоря, от 19 до 59 °C. В этом поясе наблюдались длительные периоды сравнительно активной (для Пустыни) вегетации – в это время значения температур колебались от 284 до 302 °К, или 11–29 °C. Поистине благодатные условия для земных форм жизни… если только решить проблему воды.
They must be addressed and solved collectively.
Их необходимо решать коллективно.
It cannot solve all the problems that the world is confronted with.
Она не может решать все проблемы, с которыми сталкивается мир.
They will have to be solved in a true spirit of international cooperation.
Их необходимо решать в подлинном духе международного сотрудничества.
One environmental problem must not be solved at the expense of another.
Одна экологическая проблема не должна решаться за счет другой.
IFAD had to solve a similar problem to comply with the IFRS.
МФСР пришлось решать аналогичную проблему для обеспечения соблюдения МСФО.
Well, we, uh... We'll investigate and solve your case.
Мы ведём расследование и решаем вашу проблему.
He enjoyed answering her questions and solving her puzzles like...
Oн любил отвечать на её вопросы и решать загадки. Hапример :
We have been creating and solving this country's problems for 200 years.
Мы создаем и решаем проблемы этой страны уже 200 лет.
But he's getting older, and we can't just jump in and solve his problems all the time.
Но он становится старше, и мы не можем вмешиваться и решать его проблемы всю жизнь.
If you don't let me answer it and solve my boys' problems, the phone's gonna ring.
Если ты не разрешаешь мне отвечать на звонки и решать проблемы моих мальчиков - он так и будет звонить.
You have to stop acting like some God who just swoops in and solves everybody's romantic problems.
А тебе нужно завязывать вести себя как Бог, который спустился с небес и решает все любовные проблемы.
I guess being your brother... and solving all your problems for you doesn't qualify me as your best man.
Тот факт, что я твой брат и решаю все твои проблемы, не делает меня твоим шафером?
No, I can have a conversation with you and solve the dark matter proton decay problem at the same time.
Сейчас я могу общаться с тобой и решать проблему разложения протонов темной материи в то же самое время.
We gonna sit here and solve the whole world's problems or, are we going to go bust that vampire whore.
Мы собираемся протирать тут штаны и решать проблемы вселенского масштаба или мы собирается прищучить эту вампирскую потаскуху? Ещё рано.
You know how we're always having to stop and solve differential equations, like when you're doing Fourier analysis, or using the Schrodinger equation?
Вы знаете нам ведь так часто приходится останавливаться и решать дифференциальные уравнения например для Фурье-анализа, или в уравнении Шредингера?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test