Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
My country believes that this can be achieved and urges that it be made a reality.
Моя страна считает это возможным и призывает сделать это реальностью.
81. If, however, an effort is made to do so, there are numerous ways to classify them.
81. Однако если все же попытаться сделать это, то существует много способов сгруппировать их.
All those who wanted to make their point have made it, and we still do not have a clear settlement.
Все, кто хотел заявить свою позицию, сделали это, а мы так и не пришли к четкому урегулированию.
What had happened in Mexico and in South-East Asia made that very clear.
То, что произошло в Мексике и странах Юго-Восточной Азии, сделало это совершенно очевидным.
Some made an effort to weigh their words carefully, but others did not show the same restraint.
Некоторые сделали это осторожно, взвешивая свои слова, другие же не проявили аналогичной сдержанности.
I ask the Assembly to do so in defiance of the lies and threats made in recent days.
Я прошу Ассамблею сделать это в знак опровержения лжи и угроз, звучавших здесь в последние дни.
The subsequent assassination of one of its sitting senators, Jean-Yvon Toussaint, made its decision irrevocable.
Последующее убийство одного из ее сенаторов Жана Ивона Туссена сделало это решение необратимым.
And here it was all isolated and radioactive and had these properties. And we had made it.
А теперь этот элемент удалось выделить, со всеми его удивительными свойствами и радиоактивностью. И сделали это мы.
In the political body, however, the wisdom of nature has fortunately made ample provision for remedying many of the bad effects of the folly and injustice of man, in the same manner as it has done in the natural body for remedying those of his sloth and intemperance.
Но мудрая природа, к счастью, позаботилась о том, чтобы заложить в политическом организме достаточно средств для исправления многих вредных последствий безумия и несправедливости человека, совсем так, как она сделала это с физическим организмом человека для исправления последствий его неосторожности и невыдержанности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test