Traducción para "and loved him" a ruso
Ejemplos de traducción
The Chinese people in turn loved him deeply.
И китайский народ также горячо любил его.
That is why the people of Malaysia loved him and supported his efforts to achieve his goals.
Именно поэтому народ Малайзии любил его и поддерживал его усилия по достижению своих целей.
He indicated that the relationship with his family and those who loved him had been very affected by his behavior.
Он признал, что его поведение крайне негативно сказалось на взаимоотношениях с родственниками и с теми, кто любил его.
(f) To devote special attention to refugees, whatever their origin, in the interests of reconstituting the social fabric in the diversity proper to each country and to the relationship between countries, the watchword being not so much to tolerate one's brother as to love him;
f) уделять особое внимание беженцам, откуда бы они не следовали, дабы восстановить социальную структуру с учетом свойственного различным странам разнообразия: должно не то чтобы терпеть брата своего, а любить его;
For 3,000 years, the Jewish Bible has taught us that "thou shalt not ... favour the person of the mighty, but in righteousness shalt thou judge thy neighbour" and that "The stranger that sojourneth with you shall be unto you as the home-born among you, and thou shalt love him as thyself".
На протяжении 3000 лет еврейская Библия учит нас: <<не угождай лицу великому; по правде суди ближнего своего>>, и <<пришелец, поселившийся у вас, да будет для вас то же, что туземец ваш; люби его, как себя>>.
Grab your fucking friend and love him.
Берите вашего... грёбаного возлюбленного и любите его. Ну же!
Who's going to come along and love him, then?
И кто же тогда приходит и любит его?
Hold him and love him as we did.
Заботься о нем и люби его, как любили мы.
To cherish and love him as long as you both shall live?
Оберегать и любить его на протяжении всей жизни?
I will hold him and love him and teach him.
Я буду держать его и любить его и учить его.
As Rudy got older, Joy continued to take care of him and love him.
Когда Руди состарился, Джой продолжала ухаживать за ним и любить его.
He has great qualities for which you can admire him and love him.
Он имеет много качеств, которыми Вы можете восхищаться и любить его за это.
The best thing you can do now is stay close to your husband and love him.
Лучшее, что вы можете делать сейчас - это оставаться рядом со своим мужем и любить его.
And do you, Snow White, promise to take this man to be your husband... and love him for all eternity?
А ты, Белоснежка, согласна ли взять этого человека в свои мужья и любить его целую вечность?
We owe Leon Hubbard an apology and all the people who knew him and loved him and worked with him.
Мы задолжали Леону Хаббарду благодарность и все люди, которые знали его и любили его и работали с ним.
You never loved him.
– Ты никогда его не любила.
It was hard for Dunya, but she loved him!
Трудно было Дуне, но она любила его!
"I never loved him," she said, with perceptible reluctance.
– Я никогда его не любила, – сказала она явно через силу.
Then said the Jews, Behold how he loved him!
Тогда иудеи говорили: смотри, как он любил его.
Perhaps I did not always love him so well as I do now.
Быть может, я не всегда его любила так, как сейчас.
The best of his friends understood that; everyone loved him.
Лучшие из его товарищей понимали это, все любили его.
Just tell him the truth--that you never loved him--and it's all wiped out forever."
Ты только скажи ему правду – скажи, что ты никогда его не любила, – и все будет кончено, раз и навсегда.
Then an old wife, Ioreth, the eldest of the women who served in that house, looking on the fair face of Faramir, wept, for all the people loved him.
Старейшая из оставшихся женщин, знахарка Иорета, взглянула на прекрасное лицо умирающего Фарамира и заплакала, ибо все любили его.
But he will speak most to you, and question you much, since you can tell him of his son Boromir. He loved him greatly: too much perhaps; and the more so because they were unlike.
Говорить он будет больше с тобой, чем со мной, и выспросит тебя обо всем, что ты знаешь о сыне его Боромире. Он очень – пожалуй, даже слишком – любил старшего сына, любил еще и потому, что тот был ни в чем на него не похож.
His feeling for Nina Alexandrovna amounted almost to adoration; she had pardoned so much in silence, and loved him still in spite of the state of degradation into which he had fallen.
Он до обожания уважал Нину Александровну за то, что она так много и молча прощала ему, и любила его даже в его шутовском и унизительном виде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test