Traducción para "and demands" a ruso
Ejemplos de traducción
Such a promotion demands:
Для этого требуется:
It demands more than high profile summits; it demands urgent results.
Это требует большего, чем встречи на высшем уровне; это требует незамедлительных результатов.
and demands their full implementation;
, и требует их полной реализации;
3. Demands that Iraq:
3. требует, чтобы Ирак
Efficacy demands efficiency.
Действенность требует эффективности.
Democracy demands equality.
* демократия требует равенства.
Patriotism demands sacrifice
<<Патриотизм требует жертв>>
It demands personal commitment.
Для этого требуется личная сопричастность.
4. Further demands:
4. требует далее:
Discipline demands compliance
<<Дисциплина требует подчинения>>
Yes, and demanding and needs care...
Да и требует ухода...
Expect it, sir, and demand it.
Ожидаю и требую, сэр.
Get up there and demand the ukulele solo!
Давай поднимайся и требуй соло на укулеле!
No, walk in there and demand what you deserve.
Нет. Вернись и требуй того, чего заслуживаешь.
Everything the modern rail traveller wants and demands.
Всё, чего хочет и требует современный железнодорожный путешественник.
Anywhere I go, Camilla pops up and demands sex.
Я уже не могу двигаться, а Камилла приходит и требует секса.
He's very agitated and demands to be received by you.
Сейчас он в состоянии возбуждения и требует, чтобы Вы его приняли.
Mrs. Tinkle is here and demands to know where her lobsters are.
- Нас взломали. Миссис Тинкл пришла и требует подать её лобстеров.
Some of the men are talking vengeance and demanding that Johnny pay in kind.
Некоторые парни говорят о мести и требуют для Джонни расплаты.
It's funnier and demands for a greater bravery but especially great Alemannic loyalty.
Так веселее, и требует немалой отваги но, прежде всего, знаменитой немецкой честности.
He sometimes demands rent for what is altogether incapable of human improvement.
Он иногда требует ренту даже за то, что вообще не поддается улучшению посредством человеческих усилий.
But the demand of Great Britain does not require, perhaps, more than fourteen thousand.
Но спрос на табак в Великобритании не требует, может быть, более 14 тысяч бочек.
for the risk, trouble, and expense of exporting which, the premium is both demanded and given.
за риск, затруднения и расходы по вывозу этих денег требуется и уплачивается премия.
It is often hard for the experimenters there to complete their work as their scientific integrity demands.
Экспериментаторам, работающим в этой Лаборатории зачастую оказывается трудно выполнять свою работу так, как того требует научная честность.
You see, my climate demands a special attitude toward water.
Видите ли, климат моей планеты волей-неволей приучает к особому отношению к воде – требует такого отношения.
She believes so much that there should be justice in everything, and she demands it...Even if you tortured her, she wouldn't act unjustly.
Она так верит, что во всем справедливость должна быть, и требует… И хоть мучайте ее, а она несправедливого не сделает.
When the lease comes to be renewed, however, the landlord commonly demands the same augmentation of rent as if they had been all made by his own.
Однако при возобновлении арендного договора землевладелец обычно требует такого увеличения ренты, как будто все эти улучшения были произведены за его счет.
Engels here approached the interesting boundary line at which consistent democracy, on the one hand, is transformed into socialism and, on the other, demands socialism.
Энгельс подходит здесь к той интересной грани, где последовательная демократия, с одной стороны, превращается в социализм, а с другой стороны, где она требует социализма.
The land and labour of Great Britain produce generally more corn, woollens, and hardware than the demand of the home market requires.
Земля и труд Великобритании производят обычно больше хлеба, шерстяных и металлических изделий, чем это требуется существующим на ее внутреннем рынке спросом.
The landlord, however, whose estate is bounded by a kelp shore of this kind, demands a rent for it as much as for his corn fields.
А между тем землевладелец, в состав имения которого входит береговая полоса с такого рода травой, требует за нее такую же ренту, как и за свои хлебные поля.
Workers' demands;
- требования трудящихся;
This demand was not complied with.
Их требование не было удовлетворено.
These are legitimate demands.
Эти требования законные.
You should remember my demand and the demands of time -- to live in peace and harmony.
Вы должны запомнить мое требование и требование времени -- жить в мире и согласии.
These are not outrageous demands.
Это не чрезмерные требования.
These demands are not new.
Эти требования не являются новыми.
address their demands.
правительство выполнить их требования.
3. On-demand;
3) данные "по требованию";
Managing demand.
(f) Требование управления.
Octane demand.
54. Требования к содержанию октана.
What about results from the FBI's Ransom and Demand database?
Есть результаты поиска по базе выкупов и требований?
I'm running the sample through the FBI Ransom and Demands database for a possible match to other similar criminal cases, but it's gonna take some time.
Я прогоню образец через базу данных ФБР по выкупам и требованиям, может, будет совпадение с другими похожими преступлениями, но это займет какое-то время.
In fact, not a week goes by that I don't receive a letter from him threatening me and demanding I declare her cured so she might be remanded into his custody.
Не проходит и недели, чтобы я не получал от него письма с угрозами и требованиями признать ее здоровой и передать под его опеку.
what makes it a sick while those individuals are maladjusted who can act to achieve a healthy outlet ovaloide against the strict limits, and demand culture the idea of common sense about reality or sanity and the system itself is sick to absorbed
Между тем, только неотрегулированный индивидуум способен проявлять здоровую реакцию против чрезмерно строгих ограничений и требований доминирующей культуры. Сама идея рационального подхода к восприятию реальности или здравого смысла в столь пагубной системе абсурдна.
I am Vroomfondel, and that is not a demand, that is a solid fact!
– Я – Фруумфондел, и это не требование, это – непреложный факт!
No demand can be made upon the bank but by means of a recipe or receipt.
Требования к банку могут предъявляться только посредством предъявления квитанций.
This demand now figures in the programme of every party calling itself socialist.
Это требование стоит теперь в программах всех, желающих называться социалистическими, партий.
"The political demands of the draft," engels wrote, "have one great fault.
Политические требования проекта — пишет Энгельс — страдают большим недостатком.
and also of the so-called anarchists' demand that the state be abolished overnight."
На основании этого следует оценивать также требование так называемых анархистов, чтобы государство было отменено с сегодня на завтра
And now you find a man saying that it is an irrelevant demand to expect a repeatable experiment. This is science?
И теперь этот человек говорит уже о том, что требование повторяемости результатов эксперимента вовсе не обязательно. И это наука?
The merchant in Edinburgh, on the other hand, keeps no money unemployed for answering such occasional demands.
Эдинбургский купец, с другой стороны, не держит при себе непроизводительно денег для оплаты поступающих к нему требований.
The reduction of the remuneration of high state officials seem "simply" a demand of naive, primitive democracy.
Понижение платы высшим государственным чиновникам кажется «просто» требованием наивного, примитивного демократизма.
When such demands actually come upon him, he can answer them sufficiently from his cash account.
Когда к нему действительно поступают подобные требования платежа, он может оплачивать их из открытого ему текущего счета.
The "free people's state" was a programme demand and a catchword current among the German Social-Democrats in the seventies.
«Свободное народное государство» было программным требованием и ходячим лозунгом немецких социал-демократов 70-х годов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test