Traducción para "agglomeration" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
In the year 2000, half of the world's population would live in urban areas and agglomerations.
В 2000 году половина населения Земли будет проживать в городских районах и агломерациях.
Implementation of the Community definition of agglomeration.
Применение составленного Сообществом определения агломерации.
- introduction of integrated transport systems in agglomerations
- внедрение комплексных транспортных систем в агломерациях;
C. Are urban agglomerations gender-neutral?
С. Свободны ли городские агломерации от гендерных проблем?
Of which: offices committed in urban agglomerations:
Из которых в городских агломерациях совершено правонарушений:
● Lowering of ineffective transport in municipal agglomerations
● Сокращение неэффективных транспортных сетей в городских агломерациях
Population growth in large urban agglomerations
Рост численности населения крупных городских агломераций
C. Population growth in large urban agglomerations
С. Прирост населения в крупных городских агломерациях
Protein agglomeration, random particles assembled from the atmosphere.
Протеиновые агломерации, случайные частицы, собранные из атмосферы.
But, the triethanolamine level has nothing to do with the agglomeration.
Но, содержание триэтаноламина не повлияет на агломерацию.
sustantivo
They also reduce poverty-driven environmental damage as agglomerations of impoverished persons often exert debilitating pressures on scarce natural resources and fragile ecosystems.
Эти усилия снижают также экологический ущерб, связанный с нищетой, поскольку скопления обездоленных людей часто оказывают крайне неблагоприятное воздействие на скудные природные ресурсы и уязвимые экосистемы.
Technopoles are aimed at establishing spatial agglomerations of high-tech firms and organizations, ranging from large technology research hubs to small regional science parks or incubator centres.
Технополисы представляют собой территориальные скопления высокотехнологичных фирм и организаций, начиная от крупных технологических исследовательских центров и кончая небольшими региональными научными парками или инкубаторами.
Demographers expect that by the year 2025, some 47 per cent of the population in the developing countries will live in urban agglomerations, as compared to 29 per cent at the present time.
Специалисты в области демографии ожидают, что к 2025 году в развивающихся странах в районах скопления городов будет проживать около 47 процентов населения, по сравнению с 29 процентами в настоящее время.
11.15 In making international comparisons of the Gini Coefficient, it should also be borne in mind that Hong Kong is essentially a single-city economy, with a strong agglomeration of service oriented activities.
11.15 При международном сравнении коэффициента Джини следует также не упускать из вида, что Гонконг по сути является экономикой одного города с концентрированным скоплением предприятий сферы услуг.
Each collapse of a figure of totalitarian power... reveals the illusory community... that unanimously approved it, and which was only an agglomeration of solitudes... without illusions.
Каждый раз, когда рушится очередной культ личности, оказывается, что вся общественная симфония была иллюзией, и все те толпы, что единодушно славили и одобряли вождя, на деле были лишь скоплением не питающих никаких иллюзий, замкнутых одиночек.
sustantivo
Other coal cleaning processes such as froth flotation, selective agglomeration, cyclones and chemical approaches are also aimed at sulphur removal and therefore any mercury reduction is a co-benefit.
Другие процессы очистки угля, такие как пенная флотация, селективное спекание, циклонная сепарация и химическое разделение, также предназначены для удаления серы, поэтому любое сокращение содержания ртути является лишь побочным эффектом.
sustantivo
Additionally, these agglomerates should comply with the requirements of the processing companies.
Получаемый агломерат должен был удовлетворять требованиям компаний, специализирующихся на его переработке.
Agglomerates, pellets or pellet fragments which pass through different standardized sieves.
Агломераты, гранулы или фрагменты гранул, проходящие через сита различных стандартных размеров.
52. Megacities, expanding regional agglomerations and national systems depend on a complex infrastructure for their effective functioning.
52. Эффективное функционирование городов-гигантов, расширяющихся региональных агломератов и национальных систем зависит от работы сложной инфраструктуры.
Equally but conversely, it is still unknown to what extent agglomerates will break down into smaller particles in the human body after inhalation or ingestion.
В равной степени, по-прежнему неизвестно, до какой степени агломераты распадаются на более мелкие частицы в организме человека после их вдыхания или проглатывания.
The situation of human rights in the occupied territories continued to be characterized by closures during the period under review, including internal closures of Palestinian towns and their agglomerations.
В рассматриваемый период положение в области прав человека на оккупированных территориях по-прежнему характеризовалось тем, что закрывались территории, в том числе палестинские города и их агломераты.
During the discussions, it was agreed that new footnotes should be included in the tables for the production of agglomerates (sinter and pellets), so as to clarify the difference between output that originated from mines and output from steel mills.
В ходе обсуждения было решено включить новые сноски в таблицы по производству агломератов (окатышей и спека), с тем чтобы четко разграничивать производство на рудниках и на сталеплавильных предприятиях.
27. The review period witnessed further important developments as the Government publicized and strengthened the approach and options retained for urban regeneration and development of the main coastal agglomerations and their suburbs.
27. За отчетный период произошли и другие важные события в связи с тем, что правительство обнародовало и укрепило подход и варианты, предусмотренные для восстановления городских районов и развития основных прибрежных агломератов и прилегающих к ним районов.
Detailed data on urban and rural areas (Dataset 1) and on urban agglomerations (Dataset 2) from World Urbanization Prospects: The 2007 Revision were released on CD-ROM.
Подробные данные о городских и сельских районах (набор данных 1) и городских агломератах (набор данных 2) из издания <<Мировые перспективы урбанизации: пересмотренное издание 2007 года>> были опубликованы на КД-ПЗУ.
The data have been made available via an interactive online database as well as in two wall charts, one entitled Urban and Rural Areas 2007 and the other, Urban Agglomerations 2007.
Эти данные были обнародованы с использованием сетевой интерактивной базы данных, а также двух настенных диаграмм, одна из которых озаглавлена <<Городские и сельские районы, 2007 год>> и другая -- <<Городские агломераты, 2007 год>>.
60. Examples of urban growth in the ESCWA region include the Amman-Zarqa urban corridor, which represents the largest urban agglomeration in Jordan and the high concentration of most industrial activities, social and educational facilities.
60. Примеры роста городов в районе ЭСКЗА включают возникновение так называемого аммано-заркского коридора, крупнейшего городского агломерата в Иордании, в котором сконцентрирована большая часть промышленных предприятий страны и социальных и образовательных учреждений.
A new game by Jimmy Dinni... set up in the very edges of the agglomerate, and fused into your mind.
Новая игра Джими Дини в антураже окраин агломерата. Она впаяна в ваш мозг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test