Traducción para "admittance" a ruso
Admittance
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
3. Admittance to the session
3. Допуск на сессию
These organizations have been advised of their provisional admittance status on the understanding that the final authority for their admission as observers rests with the COP.
Эти организации были уведомлены о предоставлении им статуса предварительного допуска при том понимании, что окончательное решение об их допуске в качестве наблюдателей будет принято КС.
113. The admittance of non-Liberian maintenance technicians to Robertsfield is an encouraging sign.
113. Допуск нелиберийских техников в международный аэропорт Робертсфилд является обнадеживающим явлением.
These organizations have been advised of their "pre-admittance status" on the understanding that the final authority for the admission of observers rests with the Conference of the Parties.
Эти организации были проинформированы о предоставлении им предварительного допуска при том понимании, что окончательное решение об их допуске в качестве наблюдателей может быть принято лишь Конференцией Сторон.
The organization has been advised of its provisional admittance status for COP 18 only, on the understanding that the final authority for its admission rests with the COP.
Эта организация была уведомлена о предоставлении ей статуса предварительного допуска при том понимании, что окончательное решение о ее допуске будет приниматься КС.
What was the status of the new Ordinance designed to revise the admittance system and to abolish the discriminatory provision?
Каков статус нового указа, который должен пересмотреть систему допуска на территорию и высылки с территории?
Those planning to attend should bring their official United Nations ground passes for admittance to the Service.
Тем, кто планирует принять участие, следует принести свои официальные пропуска Организации Объединенных Наций для допуска на службу.
The members of the Bureau have not raised any objections to the organization listed or to the admittance of the organization for COP 18 only.
Члены Президиума не высказали никаких возражений в отношении указанной организации и по поводу ее допуска только на КС 18.
These organizations have been advised of their "pre-admittance status" on the understanding that the final authority for their admission as observers rests with the COP.
Эти организации были проинформированы о предоставлении им "временного доступа" при том понимании, что окончательное решение об их допуске в качестве наблюдателей может быть принято только КС.
These include an immediate check of documentation prior to admittance to the facility site, coupled with a preliminary inspection of the general condition of the consignment.
Они включают немедленную проверку документов до допуска на территорию установки и предварительную инспекцию общего состояния партии груза.
Admittance to Ward C is forbidden without the written consent and physical presence of both myself and Dr. Cawley.
И допуск в корпус "С" запрещён без письменного согласия... и личного присутствия нас обоих - меня и доктора Коули.
sustantivo
In addition, the entrances to those parts of the vessel shall carry, in a clearly visible place, a notice reading “No admittance” or a corresponding symbol.
Кроме того, у входа в эти части судна на видном месте должны быть нанесены надписи "вход запрещен" или соответствующая пиктограмма.
Several witnesses for the defence were denied admittance to the trial, which was held in camera, and family members and friends were threatened at the entrance to the building by members of "rapid-response brigades".
На суд, который проходил за закрытыми дверями, не были допущены различные свидетели защиты, а членам семьи и друзьям у входа в здание суда угрожали члены отрядов быстрого реагирования.
275. Accordingly, the campaign based on the slogan "Don't let them shut the door in your face" focused on the issue of nightclub admittance and spread the message that "Discrimination is a killer, if they discriminate against you by denying you entry.
Так, кампания "Чтобы тебе не хлопали дверью в лицо" сосредоточилась на доступе к дискотекам с лозунгом "Дискриминация убивает, если ты подвергаешься дискриминации при входе в любое место.
4.2 The State party recalls that by indictment of 3 June 1997, the Chief Constable of Odense charged the doorman in question with violation of section 1 (2), of the Act Prohibiting Discrimination on the basis of Race (Consolidated Act No. 626 of 29 September 1987), because on 2 February 1997 he refused the author admittance on the basis of the latter's colour and ethnic origin. On 20 March 1998 the District Court of Odense found the doorman guilty of the charge.
4.2 Государство-участник напоминает, что в своем постановлении от 3 июня 1997 года начальник полиции города Оденсе предъявил соответствующему швейцару обвинение в нарушении пункта 2 статьи 1 Закона о запрещении дискриминации по признаку расы (Сводный закон № 626 от 29 сентября 1987 года), поскольку 2 февраля 1997 года он отказал автору в разрешении на вход в помещение дискотеки по признаку цвета кожи и этнического происхождения последнего. 20 марта 1998 года окружной суд города Оденсе признал швейцара виновным в предъявленном ему обвинении.
There's no admittance whatsoever.
Вход туда запрещен.
'Cause it says "No Admittance"...
Написано: "Не входить"... Э...
PRICE OF ADMITTANCE YOUR MIND.
Плата за вход - разум.
It says, "No admittance. "
На нём написано "Посторонним вход воспрещён".
"POLO COCKTA" WORKS, NO ADMITTANCE.
ФАБРИКА ПОЛО-КОКТЫ СЕКТОР 2 ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН
No one else but you could have ever of obtained admittance.
Никому сюда входа нет.
It's quite... discombobulating to have to pay for admittance to one's own home.
Довольно странно платить за вход в собственный дом.
A notice appeared on the gate at Bag End: NO ADMITTANCE EXCEPT ON PARTY BUSINESS.
Ворота Торбы украсила табличка: ВХОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ДЕЛУ НАСЧЕТ УГОЩЕНИЯ.
sustantivo
9.3.3.71 Admittance on board
9.3.3.71 Доступ на борт судна
The issue of admittance to the building could surely be resolved to the satisfaction of all concerned.
Проблему доступа в здание можно, безусловно, решить к удовлетворению всех заинтересованных сторон.
11. Notice boards prohibiting admittance on board [8.3.3/9.1.0.71/9.2.0.71]
11. Щиты, запрещающие доступ на борт [8.3.3 / 9.1.0.71 / 9.2.0.71]
At the same time, article I.8 is not so far-reaching that individuals may always gain admittance to public places.
В то же время статья I.8 не идет так далеко, что лица могут всегда получать доступ в публичные места.
The notice boards displaying the prohibition of admittance in accordance with 7.2.3.71 shall be clearly legible from either side of the vessel.
Щиты с уведомлением о запрещении доступа на борт судна, как предусмотрено в маргинальном номере 10 371пункте 7.2.3.71, должны быть хорошо видны с любой стороны судна.
1. Admittance to a lock shall be regulated both by day and by night by signal lights placed on one side or on both sides of the lock.
1. Доступ в шлюз регулируется днем и ночью сигнальными огнями, помещаемыми с одной или с обеих сторон шлюза.
No worker shall be refused admittance to any of the places referred to in this section because of the wages he earns or the post he occupies.
Доступ, который трудящиеся имеют к упомянутым в настоящей статье учреждениям и заведениям, не может быть обусловлен ни размером их заработка, ни уровнем занимаемых ими должностей".
1. Admittance to a lock shall be regulated both by day and by night by visual signals (marking) placed on one side or on both sides of the lock.
1. Доступ в шлюз регулируется днем и ночью визуальными сигналами, помещаемыми с одной или с обеих сторон шлюза.
Ambassadors from Harry King of England do crave admittance to your majesty.
От короля английского послы К вам просят доступа, мой государь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test