Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This may be achieved by means of an authorization.
Этого можно достичь при помощи предоставления соответствующих полномочий.
This could be achieved through the following measures:
Этого результата можно достичь при помощи следующих мер:
This may be achieved by using one of the following:
Этого можно достичь при помощи одной из следующих мер:
This may be achieved using one of the following:
Этого можно достичь при помощи одного из следующих способов:
The following measures will make these aims possible to achieve:
Эти цели предполагается достичь с помощью следующих мер:
That clarity cannot be achieved by the kind of report that we have before us.
Эту ясность нельзя достичь при помощи такого типа доклада, который представлен нам.
But history provides evidence of the fact that these goals cannot be achieved with the help of brute force alone.
Но история свидетельствует, что этих целей невозможно достичь с помощью грубой силы.
What do we want to achieve with our letters, e-mails and web contents?
чего мы хотим достичь с помощью наших писем, электронных сообщений и веб-контента?
However, there is no room for complacency since past accomplishments have fallen short of what could have been achieved, what needed to be achieved and what the international community committed itself to achieving.
Однако нельзя успокаиваться на достигнутом, поскольку прошлые достижения далеко не соответствуют тому, что можно было бы достичь, что необходимо достичь и что обязалось достичь международное сообщество.
What did you expect to achieve by governing an institution such as this, order, justice?
Что ты ожидал достичь, возглавляя заведение вроде этого? Порядка, правосудия?
Your question depends on me understanding what you hoped to achieve by coming here.
Зависит от моего понимания того, чего вы надеялись достичь, прилетев сюда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test