Traducción para "a streak" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
There is a strong negative public reaction to vertical rain-washed streaks.
Общественность в целом очень негативно относится к вертикальным полосам сажи на стенах зданий, которые вызваны дождевыми потоками.
She's on a streak.
У неё счастливая полоса.
We're on a streak.
У нас сейчас белая полоса.
You're on quite a streak.
У тебя хорошая полоса.
And then I saw a streak of light... a red light.
А потом я увидела полосу света... красного света.
Not that you're not the good stuff, but she's got a streak going.
Не то чтобы ты не профи, но у нее счастливая полоса.
There's a streak of blood going from the murder scene right to O.J.'s carpet in his bedroom;
Кровавая полоса тянется от места убийства до самого ковра в спальне О. Джея;
And a streak of colour on the horizon signals that relief for the parched plains is on its way.
А цветная полоса на горизонте говорит о том, что облегчение уже на пути к выжженным равнинам.
A streak of what looked like molten silver hung shining in the wand’s wake.
В воздухе остался след, похожий на расплавленную полосу серебра.
Harry’s eyes had blue streaks burned into them; it was all he could see.
В глазах у Гарри все еще стояли синие полосы — больше он пока ничего не видел.
and he was painted all over, ring-streaked-and— striped, all sorts of colors, as splendid as a rainbow.
он был весь кругом размалеван разноцветными полосами и сверкал, как радуга.
the rest, and the block house itself, still lay in a black shadow chequered with long silvery streaks of light.
Весь остальной частокол и самый дом находились во мраке, кое-где прорезанном длинными серебристыми полосами.
you could see little dark spots drifting along ever so far away-trading scows, and such things; and long black streaks —rafts;
видишь, как далеко-далеко плывут по ней небольшие черные пятна – это шаланды и всякие другие суда, и длинные черные полосы – это плоты;
Once more, he was surrounded by streaks of blue light from the whirling candelabra. “Where’s the exit?” he shouted desperately, as the wall rumbled to a halt again. “Where’s the way out?”
Опять вокруг исчезло все, кроме синих полос, прочерченных пламенем свечей. — Где выход? — в отчаянии воскликнул он, когда низкий рокот стих и комната вновь застыла в неподвижности. — Как отсюда выбраться?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test