Käännös "used" venäjän
adjektiivi
- использованный
- используемый
- подержанный
- отработанный
- отработавший
- употребленный
- старый
Käännösesimerkit
adjektiivi
The symbols ":" and "-", previously used as tags, should only be used in the value field.
Обозначения ":" и "-", ранее использовавшиеся как метки, следует использовать только в поле значений.
Concerning the phrase “will be used”, the suggestion to replace it by “is likely to be used” was reiterated.
Что касается фразы "будет использовано", то было вновь предложено заменить ее фразой "будет видимо, использовано".
Not allow recovery, recycle, reclamation, direct use, or alternative uses of POPs
Не позволяют извлекать, вторично использовать, восстанавливать, использовать напрямую или косвенно СОЗы
4.1.10. The rim to be used for measurements and the rim to be used for tests.
4.1.10 обод, который должен использоваться для измерений, и обод, который должен использоваться для испытаний;
Okay? She used us. She used you to get what she wanted.
Она использовала нас, использовала тебя, чтобы получить желаемое.
Then we’ll be able to use you,” the colonel said.
После этого мы сможем вас использовать, — сказал полковник.
adjektiivi
The content of the fuel used and the contents of raw materials used in cement production;
Содержание используемого топлива и содержание сырья, используемого в цементной промышленности;
The Committee notes that the format used appears to be a replica of the format used in the regular budget.
Комитет отмечает, что используемый формат, как представляется, повторяет формат, используемый при составлении регулярного бюджета.
(iv) The tolerance used to satisfy the requirements in paragraph 5.3.3.7.2., regardless of the used means.
iv) допуски, используемые для обеспечения соответствия предписаниям пункта 5.3.3.7.2, независимо от используемых средств.
They would try to be rigorous, but they would use examples (like automobiles in the street for “sets”) which were almost OK, but in which there were always some subtleties.
Попытки соблюсти какую-то строгость в них присутствовали, однако используемые примеры (скажем, автомобили на улице как пример «множества») были почти хорошими, но неизменно содержали некие неприметные огрехи.
adjektiivi
Collection and transboundary movement of used phones
Сбор и трансграничная перевозка подержанных телефонов
Technical Guidelines on the Identification and Management of Used Tyres
Техническое руководство по выявлению и обращению с подержанными шинами
Higher cost for used vehicles.
Рост расходов в связи с эксплуатацией подержанных автотранспортных средств.
Used imported cars are exempted.
Подержанные ввезенные из-за границы автомобили освобождены от прохождения такого контроля.
It was the New Testament, in Russian translation.[96] The book was old, used, bound in leather.
Это был Новый завет в русском переводе. Книга была старая, подержанная, в кожаном переплете.
adjektiivi
The packagings shall be marked "USED MEDICAL DEVICE" or "USED MEDICAL EQUIPMENT".
На таре должна иметься маркировочная надпись "ОТРАБОТАВШЕЕ МЕДИЦИНСКОЕ УСТРОЙСТВО" или "ОТРАБОТАВШЕЕ МЕДИЦИНСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ".
Used oil: used oil or other non-reusable oil from engines, gears and hydraulic equipment.
Отработанные масла: отработанные или невосстанавливаемые масла из двигателей, зубчатых передач и гидравлических устройств.
UNSER: Spending my twilight years in a trailer next to a used oil bin?
Жить на старости лет в трейлере рядом с отработанным маслом?
Every breath you take, dancing, and every sunbeam, all used up people.
В каждом вдохе, в каждом солнечном луче - везде отработанный хомо сапиенс.
Cause I was thinking it might be a better use of my time to go home and work on my lines.
Потому что мне кажется, что я с большей пользой проведу время, если пойду домой и отработаю роль.
And once he got here, the way he liked to operate - he placed these personals, like the ones used by our missing girls.
И как только он попал сюда, схема отработана - размещает свои данные, которые и используют наши пропавшие девушки.
I started reading about biofuel, where you take a clean-burning waste product like used cooking oil and you turn it into an ethanol gas.
Я читал о биотопливе, берут горючие отходы вроде отработанного пищевого масла и превращают их в газ этанол.
And the hole in the septum... causes the used blood to flow back into the arterial system... instead of flowing through the lungs, turning the babies blue.
А через дыру в септуме... отработанная кровь попадает назад в артерию... вместо того чтобы попасть в легкие, поэтому дети выглядят синими.
“We’ll need to practice Disapparating together under the Invisibility Cloak for a start, and perhaps Disillusionment Charms would be sensible too, unless you think we should go the whole hog and use Polyjuice Potion?
— Первым делом нужно потренироваться, чтобы трансгрессировать вместе под мантией-невидимкой, и, пожалуй, стоило бы отработать Дезиллюминационное заклинание, или уж не мелочиться и сразу воспользоваться оборотным зельем, как ты считаешь?
Decriminalization of drug use cannot simply be equated with legalization of drug use.
Декриминализация употребления наркотиков не может просто приравниваться к легализации их употребления.
The simplest species of clothing, the skins of animals, require somewhat more labour to dress and prepare them for use.
Простейший вид одежды, — шкура животных требует несколько больше труда на сдирание и очистку ее, чтобы сделать пригодной для употребления.
Here is that observation: referring to the word "planlessness" (Planlosigkeit), used in the draft programme, as characteristic of capitalism, Engels wrote:
Вот это указание: по поводу слова «отсутствие планомерности» (Planlosigkeit), употребленного в проекте программы для характеристики капитализма, Энгельс пишет:
To procure both the gold, which it wants for its own use, and the consumable goods, would, in this way, employ a much smaller capital than at present.
Тогда требовалась бы гораздо меньшая затрата капитала, чем теперь, чтобы получить золото, в котором она нуждается для собственного употребления, и вместе с тем предметы потребления.
The discovery of these ways and hence of the manifold uses of things is the work of history.3 So also is the invention of socially recognized standards of measurement for the quantities of these useful objects.
Открыть эти различные стороны, а следовательно, и многообразные способы употребления вещей, есть дело исторического развития.[11] То же самое следует сказать об отыскании общественных мер для количественной стороны полезных вещей.
Among the Tartars, as among all other nations of shepherds, who are generally ignorant of the use of money, cattle are the instruments of commerce and the measures of value.
У татар, как и у других скотоводческих народов, которые обычно не знают употребления денег, скот является орудием обмена и мерилом стоимости.
As we have seen, Marx meant that the working-class must smash, break, shatter (sprengung, explosion - the expression used by Engels) the whole state machine.
Маркс, как мы видели, хочет сказать, что рабочий класс должен разбить, сломать, взорвать (Sprengung, взрыв, — выражение, употребленное Энгельсом) всю государственную машину.
Before the invention of firearms, that army was superior in which the soldiers had, each individually, the greatest skill and dexterity in the use of their arms.
До изобретения огнестрельного оружия из двух армий превосходство было на стороне той, в которой каждый солдат в отдельности обладал большей ловкостью и искусством в употреблении своего оружия.
The only people to whom stock is commonly lent, without their being expected to make any very profitable use of it, are country gentlemen who borrow upon mortgage.
Единственная категория людей, которым обыкновенно дают деньги взаймы, не ожидая, что они дадут им какое-нибудь прибыльное употребление, это — землевладельцы, занимающие под залог своих имений.
adjektiivi
Ability of old cars to use unleaded petrol
Возможность использования неэтилированного бензина на старых автомобилях
This is an old technique, used in the early 1940s.
Это старый метод, использовавшийся в начале 1940х годов.
The old register is used very seldom today.
В настоящее время старый регистр используется весьма редко.
“Dunno,” said Ron. “Quite old. He used to belong to my brother.”
— Не знаю, — протянул Рон. — Очень старая. Она перешла ко мне от брата.
“Oh yes, I expect so… There’s an old nail we use if we need to break anything… Just a moment…”
— Да, наверное… Здесь есть один старый гвоздь, мы им пользуемся, когда нужно что-нибудь разорвать… Сейчас, сейчас…
The brave things in the old tales and songs, Mr. Frodo: adventures, as I used to call them.
К примеру, те же подвиги в старых песнях и сказках: я раньше-то говорил – приключения.
All these old abbots and bishops used to write most beautifully, with such taste and so much care and diligence.
Они превосходно подписывались, все эти наши старые игумены и митрополиты, и с каким иногда вкусом, с каким старанием!
Tools were to be found in plenty that the miners and quarriers and builders of old had used; and at such work the dwarves were still very skilled.
Отыскалось немало орудий старых копателей, камнерезов и строителей, а уж карлики в этих делах были довольно искусны.
They used to be old friends, apparently, but when he heard he’d been caught at the Ministry he didn’t look happy, and Nott didn’t get an invitation, did he?
Вроде они старые друзья, но как услышал, что его арестовали в Министерстве, не обрадовался и Нотта так и не пригласил, верно?
“Isn’t that the secret method of communication the group that called themselves Dumbledore’s Army used last year?” asked Dumbledore.
— Это не тот ли способ секретной связи, которым в прошлом году пользовалось общество, именовавшее себя «Отрядом Дамблдора»? — спросил старый волшебник.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test