Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Countries reported to have used or planned to use the indicators to:
Согласно сообщениям стран, они использовали или планировали использовать такие показатели в целях:
The symbols ":" and "-", previously used as tags, should only be used in the value field.
Обозначения ":" и "-", ранее использовавшиеся как метки, следует использовать только в поле значений.
Concerning the phrase “will be used”, the suggestion to replace it by “is likely to be used” was reiterated.
Что касается фразы "будет использовано", то было вновь предложено заменить ее фразой "будет видимо, использовано".
It could be better used.
Использовать их можно было бы лучше.
4.1.10. The rim to be used for measurements and the rim to be used for tests.
4.1.10 обод, который должен использоваться для измерений, и обод, который должен использоваться для испытаний;
All I had was a Chewbacca costume made out of used hair extensions.
У меня был только костюм Чубакки, сделанный из использованных волосяных накладок.
Within the optic nerve of the dinosaur is material of use to our computer systems.
В зрительного нерва динозавра материальна из использовать для наших компьютерных систем.
"They're not being used." "They could be used."
– Но они не используются. – Их можно использовать.
But I caught on how to use that method, and I used that one damn tool again and again.
А я этот метод использовать умел — и использовал, черт его подери, снова и снова.
I used Kathy as the model.
В качестве натурщицы я использовал Кэти.
“I don’t want to be used,” said Harry.
— Я не хочу, чтобы меня использовали, — ответил Гарри.
The room looked as though it was being used as a temporary warehouse.
Видимо, комната временно использовалась как склад.
“Yes,” said Mr. Ollivander, “yes, I’ve never used veela hair myself, of course.
— Да… да, — сказал Олливандер. — Я никогда не использовал для палочек их волосы.
She used her own brand of magic to bind me to her.
Она использовала свою собственную, эльфовскую магию, чтобы привязать меня к себе.
I used the map I had taken from Harry Potter.
Я использовал карту, которую забрал у Гарри Поттера.
They used pack beasts and indicated they faced an eighteen-day journey.
Они использовали вьючных животных и говорили, что им предстоит восемнадцатидневное путешествие.
I used the stolen wand to cast the Dark Mark into the sky.
Я использовал украденную палочку, чтобы запустить в небо Черную Метку.
Sale of used equipment
Продажа подержанного оборудования
Sale of used property
Продажа подержанного имущества
Sale of used vehicles and equipment
Продажа подержанных автомобилей и оборудования
(b) Sales of used equipment;
b) продажа подержанного оборудования;
Collection and transboundary movement of used phones
Сбор и трансграничная перевозка подержанных телефонов
Used cars are being imported from western Europe.
Подержанные автомобили ввозят из Западной Европы.
Reuse of used mobile Phones
Повторное исполь-зование подержанных мобильных телефонов
Technical Guidelines on the Identification and Management of Used Tyres
Техническое руководство по выявлению и обращению с подержанными шинами
Higher cost for used vehicles.
Рост расходов в связи с эксплуатацией подержанных автотранспортных средств.
Used imported cars are exempted.
Подержанные ввезенные из-за границы автомобили освобождены от прохождения такого контроля.
Why don't you keep it together for the both of us.
Почему бы тебе не подержать себя в руках за нас двоих.
You've reached Sizemore Motors. Home of the best selection of used cars in the Big Springs-Fair Oaks area.
Вы звоните в "Сайзмор моторс", где можно найти лучшие подержанные машины во всём районе Биг-Спрингз и Фэр-Оукс.
He wound up in the cancer ward, whining clinging to life and getting all of us to come and hold his hand and wipe his ass, whereas Julie she did it.
Он доживал свою жизнь, умирая от рака, скуля и цепляясь за жизнь требуя, чтобы мы приходили подержать его за руку, подтереть его задницу... В то время как Юли... Она сделала это...
We agreed on a semiformal store uniform, which Dallas would provide, and most importantly, we agreed on a generous hourly wage that meant I would be able to afford some kind of used car in the not-too-distant future.
На полуформальной униформе для магазина, которую Даллас организует, и , что самое важное, мы договорились о щедрой почасовой оплате что означало, что я смогу позволить себе подержанную машину в недалеком будущем.
They look like caricatures of used car dealers from Dallas... and, sweet Jesus, there are a hell of a lot of them at 4:30 on a Sunday morning... still humping the American Dream-- that vision of the big winner... somehow emerging from the last-minute, pre-dawn chaos of a stale Vegas casino. - Twenty.
Похожи на карикатуры тоговцев подержанных машин из Далласа... и господи боже, их тут так до хуя в пол пятого утра в воскресенье... всё еще в настроении поебать Американскую мечту- мечту о крупном выигрыше, каким-то образом... в последнюю минуту в предрассветном хаосе... зассаного казино в Вегасе.
It was the New Testament, in Russian translation.[96] The book was old, used, bound in leather.
Это был Новый завет в русском переводе. Книга была старая, подержанная, в кожаном переплете.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test