Käännös "imbecile" venäjän
Imbecile
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
(a) has or attempts to have carnal connection with any female idiot or imbecile under circumstances which do not amount to rape;
a) вступило или пытается вступить в половую связь с любой слабоумной или психически неполноценной женщиной при обстоятельствах, которые не могут быть квалифицированы как изнасилование;
2.7.3.3 With respect to women with disabilities, section 4 of the Girls and Women's Protection Act refers to "Offences with female idiots and imbeciles."
2.7.3.3 Что касается женщин с ограниченными возможностями, то раздел 4 закона о защите девушек и женщин рассматривает "Преступления в отношении слабоумных или психически неполноценных женщин".
(c) solicits or entices such female to the commission of immoral or indecent acts shall be guilty of an offence if it is proved that he knew that such female was an idiot or imbecile, and liable on conviction to the penalties [mentioned in the Act].
c) склоняет или вовлекает такую женщину в совершение аморальных или непристойных действий, виновно в преступлении, если доказано, что оно знало о том, что такая женщина слабоумна или психически неполноценна, и подлежит наказанию [предусмотренному законом]".
The second operation was carried out under the MLC command of Colonel Widdy Ramses Masamba, alias Roi des imbeciles, and lasted from 27 November 2002 to the end of January 2003, when the last MLC elements left Mambasa.
Вторая операция проводилась под командованием полковника КДО Видди Рамзеса Масамбы по прозвищу Царь Слабоумных и продолжалась с 27 ноября 2002 года по конец января 2003 года, когда последние участники КДО покинули Мамбасу.
In addition Section 185 (1) of the Act states, "Any person charged with rape may be found guilty of assault with intent to commit rape; or of indecent assault; or of assault with intent to do grievous bodily harm; or of assault; or of the statutory offence of unlawful carnal knowledge of, or committing any immoral or indecent acts with, a girl of or under the specified age; or of the statutory offence of having or attempting to have unlawful carnal connection with a female idiot or imbecile under circumstances which do not amount to rape, or an attempt to commit rape, or of committing or attempting to commit any immoral or indecent act with such female, if such be the facts proved."
К тому же раздел 185 (1) закона гласит: "Любое лицо, обвиняемое в изнасиловании, может быть признано виновным в физическом насилии без намерения совершить изнасилование или развратные действия либо в насилии с намерением нанести тяжкие телесные повреждения, либо в насилии или преступлении по статутному праву, заключающемся в незаконном вступлении в половую связь или совершении любых аморальных или развратных действий с девочкой, достигшей или не достигшей установленного возраста, или преступлении по статутному праву, заключающемся в незаконном вступлении в половую связь со слабоумной или психически неполноценной женщиной при обстоятельствах, которые не могут быть квалифицированы как изнасилование, или попытка совершить изнасилование либо совершение или попытка совершить либо аморальный или непристойный акт с такой женщиной, если об этом будут свидетельствовать доказанные факты".
As a case in point, section 2 of the United States Immigration Act of 20 February 1907 provided that: "The following classes of aliens shall be excluded from admission into the United States: All idiots, imbeciles, feebleminded persons, epileptics, insane persons, and persons who have been insane within five years previous; [...] paupers; persons likely to become a public charge; professional beggars; persons afflicted with tuberculosis [...] persons who have been convicted of or admit having committed a felony or other crime or misdemeanor involving moral turpitude; [ ...], anarchists, [...] prostitutes [...], persons who procure or attempt to bring in prostitutes or women or girls for the purpose of prostitution; persons hereinafter called contract laborers, who have been induced or solicited to migrate to this country by offers or promises of employment [...] to perform labor in this country of any kind, skilled or unskilled [...]".
Например, статья 2 американского закона от 20 февраля 1907 года, регулирующего вопросы иммиграции в США, гласит: <<Во въезде в Соединенные Штаты будет отказано следующим категориям иностранцев: слабоумным, имбецильным, психически неполноценным, эпилептикам, умалишенным, лицам, страдающим душевным расстройством в последние пять лет; ...малообеспеченным; лицам, которые могут стать социальными иждивенцами, профессиональным попрошайкам; больным туберкулезом.., лицам, осужденным за фелонию или какое-либо иное аморальное преступление или правонарушение; ...анархистам..; проституткам..; лицам, поставляющим или пытающимся поставлять проституток или девушек для целей проституции; лицам, именуемым "работающими по контракту" (contract laborers), которых убедили или которым предложили эмигрировать в эту страну на основании предложений или обещаний работы... независимо от наличия квалификации (skilled or inskilled)>>.
His imbecile man-child.
Его слабоумный ребенок.
You're an imbecile. Get out.
Ты просто слабоумная.
Don't defend this imbecile!
Не защищай этого слабоумного!
Arrested a deaf-and-dumb imbecile
Задержанный слабоумный глухонемой
- She called me an imbecile.
- Она назвала меня слабоумным.
- ... In a disorganized herd of imbeciles.
- Ев дезорганизованное стадо слабоумных.
What, am I an imbecile now?
- Я пока не слабоумный.
I heard he was an imbecile.
Я слышала, он был слабоумным.
Do I look like an imbecile?
Я что, похожа на слабоумную?
Why are you acting like such an imbecile?
Почему ты видишь себя как слабоумная?
имбецильный
adjektiivi
-This is imbecilic post modernism!
Это - имбецильный постмодернизм!
Don't forget idiotic, imbecilic, inane.
Не забудь идиотского, имбецильного, бессмысленного.
I refuse to pander to the lowest common denominator, particularly one which relies solely on minimal imbecilic thought.
Я не собираюсь опускаться до примитивнейшего уровня, тем более до рассчитанного исключительно на имбецильное мышление.
We were to stand together always and forever, and you left to marry that brutish viking imbecile.
Мы должны были быть вместе всегда и навечно, и ты ушел, чтобы жениться на этом свирепом имбецильном викинге.
You are an imbecilic, immature, asinine, childish, caveman-like, hairy-knuckled, single-chromosomal, obnoxious, uneducated, ignorant asshole who I would like to fuck hard and long!
Вы – имбецильный, недоразвитый ,глупый, инфантильный, пещерный человек. Ущербный, беспардонный, необразованный, невежественный идиот, с которым бы я трахалась долго и упорно.
substantiivi
May, you imbecile!
Мэй, ты болван!
That's Daphne, you imbecile!
Это Дафна, болван!
With Carillo, you imbecile.
С Карилло, болван.
Cute means imbecile. - That's right.
–"Милый" - значит, болван.
- You are such an imbecile.
Ты полный болван.
Those idiot producers, those imbeciles!
Эти идиоты продюсеры. Болваны.
Not for me, you imbecile.
Не для меня лично, болван.
Where is it, you ridiculous imbecile?
И где стоит бренди, болван?
You hung that painting! You imbecile!
Ты повесил эту картину, болван!
"Starts crying" is a stage direction, you imbecile!
"Начинай плакать" - это сценическая ремарка, болван.
substantiivi
The second operation was carried out under the command of Colonel Widdy Ramses Masamba, alias Roi des Imbeciles, and lasted from 27 November to the end of January when the last MLC elements left Mambasa.
Вторая операция осуществлялась под командованием полковника Уидди Рамзеса Масамбы по прозвищу <<Король дураков>> и продолжалась с 27 ноября до конца января, когда последние элементы ДОК покинули Мамбасу.
Of all the stupid imbeciles!
О дурак дураков!
That's me, you imbecile.
Это я, дурак.
I'm not an imbecile.
Я не дурак.
Ignore those imbeciles.
-Не обращай внимания на дураков.
Lele is an imbecile
- В отличие от Леле. Я дурак.
This steward is an imbecile.
Это стюард какой-то дурак!
We look like two imbeciles.
Мы похожи на двух дураков.
You were six, you weren't an imbecile.
Хотя тебе было всего шесть, ты не был дураком.
A, moron, B, cretin, C, imbecile, D, idiot.
А - тупица, B - кретин, С - дурак, D - идиот.
I refuse, imbecile. And I'll throw you out of here!
Я отказываюсь, дурак, и выгоняю тебя.
substantiivi
This imbecile can't see that I run faster than him.
Этот глупец не видит, что я бегаю быстрее, чем он.
Sr. Horlick, you see before you a miserable animal, who has been a triple imbecil.
Мистер Хорлик, Вы видите вместо меня животное! Я трижды глупец!
I behaved as an imbecile last night animated in part by drink,..
Вчера вечером я вёл себя как последний глупец,.. ...причиной чему был отчасти алкоголь,..
But I am an imbecile, I see only half of the picture.
Я не знал, но я все же глупец, как я раньше не понял?
substantiivi
- You happened, you imbecile!
- Ты родился, придурок!
Out you imbecile!
Пошел на хрен ! Сраный придурок !
See, even this imbecile...
Видишь, даже этот придурок...
- Do you want to kill me, imbecile?
- Хочешь убить меня, придурок?
Get out of here, you imbecile, go on.
Иди уже, придурок, иди.
This imbecile isn't here to coach.
Этот придурок пришёл не учить вас.
Because you look like an imbecile.
Потому что ты выглядишь как придурок.
Please don't come over, you superficial imbecile.
Только не подходи, конченый придурок.
How do I know you're an imbecile?
Откуда я знаю, что ты придурок?
adjektiivi
Oh, you're such an imbecile!
О, вы такой глупый!
He's such an imbecile, he can't tell night from day!
Он такой глупый, день от ночи не отличит.
It's not my fault your father was an imbecile!
Если бы ваш отец не был так глуп, вы бы не попали в такое положение.
I will look like an imbecile, something you can look forward to.
Я буду выглядеть глупо, вы все, наверное, хотите это увидеть.
Surely you imbeciles aren't all stupid enough to report back here empty-handed.
Уверена, даже вы, имбецилы, недостаточно глупы, чтобы вернуться с пустыми руками.
I may be the fool, the old imbecile, the one who foots the bill. So what?
Возможно, я дряхлый глупый старикашка, у которого есть только деньги.
You ever say something and then a minute later, realize you sound like a complete imbecile?
У тебя было такое, что сказав что-то, через минуту понимаешь насколько глупо это прозвучало?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test